"المجموعات الرئيسية من" - Translation from Arabic to English

    • major groups from
        
    • major groups of
        
    • major group
        
    • major groupings of
        
    • major groups to
        
    • of major groups
        
    • major collections of
        
    Better balance in representation of major groups from North and South is needed. UN كما ذُكر أنه يلزم تحسين التوازن في تمثيل المجموعات الرئيسية من الشمال والجنوب.
    Sufficient funding for participation of major groups from the small island developing States regions was stressed. UN وتم التشديد على أهمية توفير التمويل الكافي لمشاركة المجموعات الرئيسية من مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Commission also encouraged voluntary contributions to support the participation of major groups from developing countries in the preparatory processes and the 2002 event. UN وشجعت اللجنة أيضا تقديم التبرعات دعما لمشاركة المجموعات الرئيسية من البلدان النامية في العمليات التحضيرية وفي حدث عام 2002.
    The structure for linkage with major groups of non-governmental organizations needs further elaboration. UN ويحتاج هيكل إقامة الصلات مع المجموعات الرئيسية من المنظمات غير الحكومية إلى المزيد من التطوير.
    The Secretary-General should note only those major group activities which had concrete results and review progress in promoting the representation of major groups from the South. UN وينبغي ألا ينوه الأمين العام سوى بالأنشطة التي تقوم بها المجموعات الرئيسية وتنجم عنها نتائج عملية وأن يستعرض التقدم المحرز في تعزيز تمثيل المجموعات الرئيسية من بلدان الجنوب.
    (e) Increased provision of conference services that are requested by regional and other major groupings of Member States UN (هـ) زيادة توفير خدمات المؤتمرات التي تطلبها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية من الدول الأعضاء
    The Commission also decided to enhance contributions to the Commission from major groups by making multi-stakeholder dialogues more action- and implementation-oriented and by striving for a better balance and better representation of major groups from all regions. UN كما قررت اللجنة تعزيز مساهمات المجموعات الرئيسية في عمل اللجنة بإجراء حوارات مع أصحاب المصلحة المتعددين، وبالسعي إلى زيادة التوازن وتحسين تمثيل المجموعات الرئيسية من كافة المناطق.
    88. Supporting major groups' participation in the Commission on Sustainable Development process continues to be a challenge, particularly as major groups from developing countries and countries with economies in transition are expected to increase their participation in the work of the Commission. UN 88 - ولا يزال دعم مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال لجنة التنمية المستدامة تعوقه صعوبات، لا سيما وأن من المتوقع أن يزيد مستوى مشاركة المجموعات الرئيسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة.
    " 21. Expresses deep concern about the level of resources available in the Commission's trust fund which is insufficient to fund the participation of delegates and representatives of major groups from developing countries, in the meetings of the preparatory process and in the Conference; UN " 21 - تعرب عن بالغ القلق إزاء عدم كفاية مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للجنة لتمويل مشاركة مندوبي وممثلي المجموعات الرئيسية من البلدان النامية في اجتماعات العملية التحضيرية وفي المؤتمر؛
    6. The representatives of major groups from the Caribbean and the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas regions also participated in the round-table discussion. UN 6 - وشارك في مناقشة المائدة المستديرة أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية من منطقة البحر الكاريبي ومناطق المحيطين الأطلسي والهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي.
    14. Requests the secretariat of the Commission to make arrangements to facilitate the balanced representation of major groups from developed and developing countries in the sessions of the Commission; UN 14 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ ترتيبات لتيسير التمثيل المتوازن في المجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دورة اللجنة؛
    The Commission also encouraged voluntary contributions to support the participation of major groups from developing countries in regional and international preparatory processes and the 2002 event.2 The General Assembly at its fifty-fifth session reiterated the appeal to donors to support preparations for the Summit with extrabudgetary contributions. UN وشجعت اللجنة أيضا على تقديم تبرعات لدعم مشاركة المجموعات الرئيسية من البلدان النامية في عمليات التحضير الإقليمية والدولية وفي مؤتمر 2002(2). وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في دورتها الخامسة والخمسين، على دعوة المانحين إلى دعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بتقديم تبرعات خارج الميزانية.
    14. With regard to the participation of major groups in the 2002 event, many Governments stressed that major groups from developing countries should be assisted so as to ensure a fair balance between developed and developing country major group representation. UN 14 - وفيما يتعلق بمشاركة المجموعات الرئيسية في حدث عام 2002، شدَّدت حكومات عديدة على ضرورة حضور المجموعات الرئيسية من البلدان النامية بغية كفالة توازن عادل بين تمثيل المجموعات الرئيسية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Proportion of major groups of species and habitats in the different marine regions that are assessed on a systematic basis for status, trends and threats. UN نسبة المجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل في المناطق البحرية المختلفة التي تم تقييمها على أساس منهجي من أجل تتبع الحالة الراهنة والاتجاهات والأخطار.
    Proportion of major groups of species and habitats in the different marine regions that are assessed on a systematic basis for status, trends and threats. UN نسبة المجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل في المناطق البحرية المختلفة التي تم تقييمها على أساس منهجي من أجل تتبع الحالة الراهنة والاتجاهات والأخطار.
    Proportion of major groups of species and habitats in the different marine regions that are assessed on a systematic basis for status, trends and threats. UN نسبة المجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل في المناطق البحرية المختلفة التي تم تقييمها على أساس منهجي من أجل الاطلاع على الوضع الراهن وعلى الاتجاهات والأخطار التي تهدّدها.
    In addition to that, ICCA representatives regularly participate in the major group dialogue segment of the Commission on Sustainable Development sessions, and are in regular contacts with the Commission on Sustainable Development Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك ممثلو المجلس بانتظام في الجزء المتعلق بالحوار بين المجموعات الرئيسية من دورات لجنة التنمية المستدامة وهم على اتصال منتظم بأمانة هذه اللجنة.
    The extension of official meetings beyond their normal duration, or the provision of interpretation services to regional or other major groupings of Member States, will be arranged according to the availability of interpretation services. UN وسيجري ترتيب فترات تمديد الجلسات الرسمية إلى ما بعد مدتها العادية، أو تقديم خدمات الترجمة الشفوية إلى المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية من الدول الأعضاء بحسب توافر خدمات الترجمة الشفوية.
    The meeting also expressed appreciation for the role played by ESCAP, the Convention secretariat and the Department of Economic and Social Affairs in mobilizing financial resources to enable Government representatives and delegates from major groups to participate. UN وأعرب الاجتماع عن تقديره أيضا للدور الذي قامت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة الاتفاقية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في حشد الموارد المالية لتمكين ممثلي ومندوبي الحكومات من المجموعات الرئيسية من المشاركة.
    Representatives of major groups requested ESCAP to strengthen its engagement with stakeholders. UN وطلب ممثلو المجموعات الرئيسية من اللجنة تعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة.
    Since the Museum has one of the major collections of United Nations stamps, and the United Nations has a responsibility to guide the direction of the collection, it is proposed that the post of curator be financed through the redeployment of a General Service (Other level) post under this Office which would otherwise have been abolished for the reasons given above with respect to the six other posts proposed for abolition. UN ونظرا ﻷن المتحف يحتوي على إحدى المجموعات الرئيسية من طوابع اﻷمم المتحدة وأن اﻷمم المتحدة مسؤولة عن توجيه منحى المجموعة، يقترح أن تمول وظيفة أمين المتحف عن طريق إعادة توزيع وظيفة، في إطار هذا المكتب، من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( كانت ستلغى لولا ذلك لﻷسباب المبينة أعلاه فيما يتعلق بالوظائف اﻷخرى الست المقترح إلغاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more