"المجموعات دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregional groupings
        
    • subregional groups
        
    • subregional clusters
        
    Special attention shall be devoted to ensuring that the subregional groupings of countries are represented on the Committee. UN ويولى اهتمام خاص لكفالة تمثيل المجموعات دون الإقليمية في اللجنة التنفيذية.
    A complementary option would be a regional framework to link various subregional groupings in a preferential arrangement. UN وهناك خيار تكميلي يتمثل في إنشاء إطار إقليمي للربط بين مختلف المجموعات دون الإقليمية في ترتيب تفضيلي.
    Special attention shall be devoted to ensuring that the subregional groupings of countries are duly represented among the Presiding Officers. UN ويولى اهتمام خاص لكفالة تمثيل المجموعات دون الإقليمية للبلدان على النحو الواجب في هيئة الرئاسة.
    Special attention shall be paid to ensuring that the subregional groups of countries are represented on the Committee. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لكفالة تمثيل المجموعات دون الإقليمية للبلدان في اللجنة.
    Special attention shall be paid to ensuring that the subregional groups of countries are represented on the Committee. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لكفالة تمثيل المجموعات دون الإقليمية للبلدان في اللجنة.
    Most countries in those subregional groups suffered from the stagnating economic activities owing to the continuing political instability and social unrest. UN وعانت معظم البلدان في تلك المجموعات دون الإقليمية من ركود الأنشطة الاقتصادية بسبب استمرار انعدام الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية.
    17. After consulting in various subregional clusters, experts elected the following countries into the Bureau of the Committee on Women and Development (CWD): UN 17 - بعد مشاورات جرت في عدد من المجموعات دون الإقليمية انتخب الخبراء البلدان التالية لتشكيل مكتب لجنة المرأة والتنمية.
    Furthermore, engagement at the level of the regional economic communities facilitated the sharing of experiences between different subregional groupings and not just between countries. UN ويضاف إلى ذلك أن التعامل على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية سهّل تقاسم الخبرات بين المجموعات دون الإقليمية وليس فقط بين البلدان.
    This type of support will be provided for both individual countries and groups of countries through activities organized with subregional groupings and subregional initiatives. UN وسيُقدم هذا النوع من الدعم لفرادى البلدان ومجموعاتها على حد سواء عن طريق أنشطة تنظم بالتعاون مع المجموعات دون الإقليمية وفي إطار المبادرات دون الإقليمية.
    57. While Africa has had a long experience of regional integration since the 1960s, the various subregional groupings have not developed the kinds of institutional and infrastructure frameworks that contributed to the reduction of transaction costs, enhance access to regional markets and facilitated increased trade and investment. UN 57 - ومع أن أفريقيا تتمتع بخبرة طويلة في مجال التكامل الإقليمي منذ الستينات، فإن المجموعات دون الإقليمية المختلفة لم تستطع إقامة نوع الأطر الهيكلية والمؤسسية التي تساهم في خفض تكاليف النقل وتعزيز فرص الوصول إلى الأسواق الإقليمية وزيادة حجم التجارة والاستثمار.
    My thanks also go to the countries of the European Union for their support, the States members of the Western European and Others Group, the Group of Eastern European States, the Group of African States, the Group of Asian States and the various subregional groupings that, through their statements and submission of draft resolutions, have made our work dynamic. UN كما أشكر بلدان الاتحاد الأوروبي على دعمها، والدول الأعضاء في مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومختلف المجموعات دون الإقليمية التي جعلت عملنا ديناميكيا من خلال الإدلاء ببياناتها وتقديم مشاريع القرارات.
    Regarding these recommendations, it might be noted that any provisions relating to competition policy within African or Caribbean subregional groupings, or in a post—Lomé treaty, would presumably (as in the Euro—Mediterranean agreements), apply only to practices affecting trade within or between regions, and not to practices having effects solely within national borders. UN ويمكن أن نلاحظ، فيما يتعلق بهذه التوصيات، أن أية أحكام تتعلق بسياسة المنافسة في المجموعات دون الإقليمية الأفريقية أو الكاريبية، أو في معاهدة لاحقة على اتفاقية لومي (كما هو الحال بالنسبة للاتفاقات الأوروبية المتوسطية) لا تنطبق إلا على الممارسات التي تؤثر على التجارة في داخل المناطق أو فيما بينها، ولكنها لا تنطبق على الممارسات التي لها آثار داخل الحدود الوطنية فحسب.
    Regarding these recommendations, it might be noted that any provisions relating to competition policy within African or Caribbean subregional groupings, or in a post-Lomé treaty, would presumably (as in the Euro-Mediterranean agreements) apply only to practices affecting trade within or between regions, and not to practices having effects solely within national borders. UN ويمكن أن نلاحظ، فيما يتعلق بهذه التوصيات، أن أية أحكام تتعلق بسياسة المنافسة في المجموعات دون الإقليمية الأفريقية أو الكاريبية، أو في معاهدة لاحقة على اتفاقية لومي (كما هو الحال بالنسبة للاتفاقات الأوروبية المتوسطية) لا تنطبق إلا على الممارسات التي تؤثر على التجارة في داخل المناطق أو فيما بينها، ولكنها لا تنطبق على الممارسات التي لها آثار داخل الحدود الوطنية فحسب.
    Work also needed to be done with subregional groups and other groupings, as it was clear that some countries needed financial and technical support to initiate programmes. UN كما تدعو الحاجة إلى العمل مع المجموعات دون الإقليمية وغيرها من التجمعات، بالنظر إلى أنه من الواضح أن بعض البلدان في حاجة إلى دعم مالي وتقني من أجل الشروع في برامجها.
    The continent welcomes the pivotal role that subregional groups are playing in institution-building to promote the socio-economic and political development of their respective regions. UN والقارة ترحب بالدور المحوري الذي تقوم به المجموعات دون الإقليمية في بناء المؤسسات بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لمناطقها.
    Particular attention was paid to the identification of subregional groups as potential partners in the regional delivery of technical assistance. UN وتم إيلاء الاهتمام بوجه خاص إلى تحديد المجموعات دون الإقليمية بوصفها جهات شريكة محتملة في عملية تقديم المساعدة التقنية إقليمياً.
    13. One of the successful subregional groups in Africa to date has been the 14-member Southern African Development Community, with South Africa, the continent's largest economy, as its anchor. UN 13 - وتعد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من بين أنجح المجموعات دون الإقليمية داخل أفريقيا حتى الآن، حيث تعمل جنوب أفريقيا، أكبر اقتصاد داخل القارة، بمثابة المرساة لتلك الجماعة.
    12. The representatives of 27 LAC country Parties presented their national reports according to subregional clusters with the aim of facilitating the debate on issues that could have common features due to the geographical proximity of the countries. UN 12- قدم 27 ممثلاً من البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي التقارير الوطنية لهذه البلدان بحسب المجموعات دون الإقليمية بهدف تسهيل النقاش بشأن القضايا التي قد يكون لها جوانب مشتركة نظراً للتقارب الجغرافي للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more