"المجموعة الرباعية للشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • the Middle East Quartet
        
    the Middle East Quartet and I welcomed and supported this engagement throughout the reporting period. UN وقد رحبنا، المجموعة الرباعية للشرق الأوسط وأنا، بهذه المساعي وأيدناها طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It took place thanks to collective international support, first and foremost by the Middle East Quartet mediators. UN وقد تمت بفضل الدعم الدولي الجماعي، أولاً وقبل كل شيء من وسطاء المجموعة الرباعية للشرق الأوسط.
    We need stronger engagement on the part of the international community, particularly the Middle East Quartet. UN وينبغي لنا تعزيز مشاركة المجتمع الدولي، لا سيما المجموعة الرباعية للشرق الأوسط.
    Australia welcomed the Middle East Quartet's 23 September statement describing a timetable for negotiations and calling on parties to agree an agenda and to refrain from provocative actions. UN وترحب أستراليا ببيان المجموعة الرباعية للشرق الأوسط الصادر في 23 أيلول/سبتمبر والذي يذكر جدولا زمنيا للمفاوضات، ويدعو الأطراف إلى الموافقة على جدول أعمال والامتناع عن الأعمال الاستفزازية.
    the Middle East Quartet regretted the discontinuation of the moratorium and strongly reaffirmed that unilateral actions by either party could not prejudge the outcome of negotiations and would not be recognized by the international community. UN وأعربت المجموعة الرباعية للشرق الأوسط عن أسفها لعدم استمرار الوقف وأكدت بقوة أن الإجراءات الأحادية الجانب من قبل أي من الطرفين لا يمكن أن تحكم مسبقا على نتائج المفاوضات ولن يعترف بها المجتمع الدولي.
    It is in that spirit that the Philippines welcomes and supports the continued work of the Middle East Quartet and its call this week for greater progress towards a just and comprehensive peace. UN ومن هذا المنطلق ترحب الفلبين بمواصلة المجموعة الرباعية للشرق الأوسط أعمالها ونداءها هذا الأسبوع من أجل إحراز مزيد من التقدم صوب إقرار سلام عادل وشامل.
    We reiterate our intention to continue to work relentlessly with the regional parties as part of the Middle East Quartet towards that goal. UN ونكرر نيتنا في الاستمرار بالعمل بلا كلل مع الأطراف في المنطقة بوصفنا جزءا من المجموعة الرباعية للشرق الأوسط صوب بلوغ ذلك الهدف.
    Many donors reviewed their assistance policy to the Palestinian Authority, in the context of the three principles spelled out by the Middle East Quartet in January 2006. UN وأعاد كثير من الجهات المانحة النظر في سياساته المتعلقة بتقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية في سياق المبادئ الثلاثة التي أعلنتها المجموعة الرباعية للشرق الأوسط في كانون الثاني/يناير 2006.
    In May 2005, the Middle East Quartet appointed a Special Envoy for Disengagement to coordinate with the parties and the international community. UN وقد عينت المجموعة الرباعية للشرق الأوسط في أيار/مايو 2006 مبعوثا خاصا معنيا بفك الارتباط للتنسيق مع الجانبين والمجتمع الدولي.
    Following the Hamas victory, many donors undertook a review of their assistance policy to the Palestinian Authority, in the context of the principles spelled out by the Middle East Quartet in its statement of 30 January 2006. UN وعقب فوز حماس، أجرت جهات مانحة عديدة مراجعة لسياستها الخاصة بتقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية، في سياق المبادئ التي حددتها المجموعة الرباعية للشرق الأوسط في بيانها الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    On 30 January 2006, the Middle East Quartet concluded " that it was inevitable that future assistance to any new Government would be reviewed by donors against that Government's commitment to the principles of non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agreements and obligations, including the road map " . UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2006، خلصت المجموعة الرباعية للشرق الأوسط إلى " أنه لا بد للمساعدة المستقبلية المقدمة إلى أي حكومة جديدة أن تستعرض من قبل المانحين إزاء التزام تلك الحكومة بمبادئ اللاعنف والاعتراف بإسرائيل وقبول الاتفاقات والالتزامات السابقة، بما في ذلك خارطة الطريق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more