That is why the European Community and its member States continue to support the efforts of UNDCP and its Executive Director. | UN | وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي. |
the European Community and its member States welcome this. | UN | وهذا ما ترحب به المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
Some of those States and the European Community have since become parties to the Convention and the Agreement. | UN | وأصبحت بعض هذه الدول وكذلك المجموعة اﻷوروبية منذ ذلك الحين أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق. |
During the meeting, the European Group elected the Scottish Human Rights Commission as the Chair of the European Group. | UN | وخلال هذا الاجتماع، انتخبت المجموعة الأوروبية اللجنة الاسكتلندية لحقوق الإنسان رئيسا للمجموعة الأوروبية. |
Our country did so on the basis that the range of problems confronting the European Community may be solved more promptly and efficiently through enhanced cooperation and coordination of efforts of the United Nations and OSCE. | UN | وقد فعل بلدنا ذلك على أساس أن سلسلة المشاكل التي تواجه المجموعة اﻷوروبية يمكــن حلهــا بسرعة وكفاءة أكبر عن طريق التعاون والتنسيق المعززيــن فــي جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
However, this also implies that all the Balkan States, which have chosen the European option, must be enabled to achieve gradual integration into the European Community. | UN | غير أن هذا يعني ضمنا أيضا أن جميع دول البلقان، التي اختارت الخيار اﻷوروبي، ينبغي تمكينها من الاندماج التدريجي في إطار المجموعة اﻷوروبية. |
The main responsibility lies with the European Community. | UN | إن المسؤولية الرئيسية تقع على المجموعة اﻷوروبية. |
The day after should be taken into serious consideration by all concerned, and especially by the European Community and the neighbouring States. | UN | إن اليوم التالي يجب أن يضعه جميع المعنيين موضع اعتبار دقيق، وخاصة المجموعة اﻷوروبية والدول المجاورة. |
We have consistently defined our objective of becoming a member of the European Community as a logical and natural culmination of our European vocation. | UN | وقد عرفنا باستمرار هدفنا بأن نصبح عضوا في المجموعة اﻷوروبية بأنه تتويج منطقي ووطبيعي لانتمائنا اﻷوروبي. |
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community. | UN | ونحن في ايرلندا على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورنا، جنبا إلى جنب مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية. |
Throughout the bloody crisis in Central America the European Community time and time again expressed its support for a peaceful and negotiated solution. | UN | طوال اﻷزمة الدموية في أمريكا الوسطى أعربت المجموعة اﻷوروبية المرة تلو المرة عن تأييدها لحل سلمي تفاوضي. |
Intergovernmental organizations such as the European Community and other bilateral donors also provided Malawi with invaluable assistance during this period. | UN | كما أن المنظمات الحكومية الدولية مثل المجموعة اﻷوروبية والمانحين الفرديين اﻵخرين قدموا لملاوي مساعدة قيمة خلال هذه الفترة. |
For the European Community and its member States, the peaceful settlement of disputes is a fundamental aspect of their understanding of international relations. | UN | إن التسوية السلمية للنزاعات جانب أساسي في تصور المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء للعلاقات الدولية. |
the European Community and its member States are pleased at the prospect of seeing the Court take an active and structured part in the work of the General Assembly. | UN | ويسر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء أن تتطلع الى رؤية المحكمة وهي نشطة ومنظمة في أعمال الجمعية العامة. |
Here, I would defer to the statement to be made by Commissioner Flynn of the Commission of the European Community. | UN | وأود هنا أن أترك اﻷمر للبيان الذي سيدلي بــه المفوض فلين، مفوض لجنة المجموعة اﻷوروبية. |
I should like to conclude by saying, on behalf of the European Community and its member States, that we are on the eve of a new stage in the building of Europe. | UN | وختاما، أود أن أقول، نيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، إننا نشرف على بدء مرحلة جديدة في بناء أوروبا. |
Member and former Chairman of the European Group for Private International Law. | UN | عضو المجموعة الأوروبية للقانون الدولي الخاص ورئيسها سابقا. |
The SHRC currently chairs the European Group of NHRIs. | UN | وتترأس اللجنة الاسكتلندية حالياً المجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
99. The decision of the European Group of National Human Rights Institutions to establish a permanent secretariat is welcome. | UN | 99 - وقرارُ المجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المتعلق بإقامة أمانة دائمة هو موضع ترحيب. |
The amount of $137,500 is available in 2012 from the European Commission and Norway. | UN | يتاح مبلغ 500 137 دولار في 2012 مقدم من المجموعة الأوروبية والنرويج. |
The implementation of the EuroGroups Register will offer new possibilities for register linkages. | UN | وسيتيح تطبيق سجل المجموعة الأوروبية إمكانيات جديدة لروابط السجلات. |
Finally, on behalf of the Western Group, I would like to pay tribute to the representatives of civil society and non-governmental organizations present here today for promoting the cause of disarmament and a culture of peace and understanding. | UN | وأخيراً، أود بالنيابة عن المجموعة الأوروبية أن أُعرب عن تقديري لممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم لما يقدمونه من دعم لقضية نزع السلاح ولترسيخهم ثقافة السلام والتفاهم. |
The March 15 agreement was not politically viable, and was overwhelmingly rejected by the Cypriot parliament. So, ten days after the ill-fated solution was proposed, the Eurogroup ministers changed course and adopted the approach that they had tried to avoid. | News-Commentary | ولم يكن اتفاق الخامس عشر من مارس قابلاً للتطبيق على المستوى السياسي، كما قوبل بالرفض بأغلبية ساحقة في البرلمان القبرصي. لذا، فبعد عشرة أيام من اقتراح هذا الحل المشؤوم، غير وزراء المجموعة الأوروبية مسارهم وتبنوا النهج الذي حاولوا تجنبه. والآن يجري حل البنوك باندفاع. |