"المجموعة لاحظت أن" - Translation from Arabic to English

    • Group noted that
        
    • Group had noted that
        
    The Group noted that the designation of those priorities did not reflect any order of importance. UN وأضاف أن المجموعة لاحظت أن تحديـد الأولويات لا يعكس أي ترتيب لأهميتها.
    Turning to the activities of the Programme Approval Committee, the Group noted that the percentage of projects approved for its region was the lowest for any region. UN وتطرق إلى أنشطة لجنة الموافقة على البرامج، فقال إن المجموعة لاحظت أن النسبة المئوية من المشاريع التي حظيت بالموافقة لتستفيد منها منطقتها هي الأدنى بين جميع المناطق.
    11. The Group noted that peacekeeping operations had increased in number, size and cost and that such operations were sometimes unpredictable. UN 11 - وتابع قائلا إن المجموعة لاحظت أن عمليات حفظ السلام قد ازدادت عددا وحجما وكلفة، وأن من المتعذر التنبؤ بها أحيانا.
    30. Turning to procurement and contract management, the Group noted that the Board had reiterated a number of its previous recommendations. UN 30 - وتطرق إلى إدارة المشتريات والعقود، فقال إن المجموعة لاحظت أن المجلس كرر عددا من توصياته السابقة.
    6. Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had noted that the final level of expenditures under the programme budget for the biennium 2012-2013 amounted to $5, 603.7 million, with a net increase in expenditure of $173 million. UN 6 - السيد طومسون (فيجي): تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة لاحظت أن المستوى النهائي للنفقات المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 بلغ 603.7 5 مليون دولار، مما يمثل زيادة صافية في النفقات قدرها 173 مليون دولار.
    The Group noted that UNIDO would have sixteen Desks operational in the course of 2009 and urged the Secretariat to bring them into full operation. UN وقال إن المجموعة لاحظت أن اليونيدو سيكون لها ستة عشر مكتباً مصغراً قيد التشغيل خلال عام 2009، وهي تحث الأمانة على تشغيل هذه المكاتب تشغيلاً كاملاً.
    5. The Group noted that duty- and quota-free market access had not resulted in an increase in the least developed countries' share of world trade, which remained marginal. UN 5 - وقال إن المجموعة لاحظت أن وصول السلع إلى الأسواق معفاة من الرسوم والحصص لم يسفر عن زيادة في نصيب أقل البلدان نمواً من التجارة العالمية، الذي لا يزال هامشياً.
    Concerning the structure and format of the programmes and the articulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, the Group noted that certain indicators of achievement remained somewhat abstract and that, without the inclusion of baselines and targets, it was difficult, when reviewing each programme, to assess its relevance and measurability. UN وفيما يتعلق بهيكل البرامج وشكلها وتوضيح الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، قال إن المجموعة لاحظت أن بعض مؤشرات الإنجاز لا تزال نظرية بعض الشيء وإنه، بدون إدراج خطوط الأساس والأهداف، من المتعذر عند استعراض كل برنامج، تقييم مدى أهميته وقابليته للقياس.
    The Group noted that technical cooperation activities in 2004 amounted to $98.8 million, an increase of $17.2 million compared with 2002. UN 70- ومضى قائلا إن المجموعة لاحظت أن أنشطة التعاون التقني في عام 2004 قد بلغت 98.8 مليون دولار، وهي زيادة بمبلغ 17.2 مليون دولار مقارنة بعام 2002.
    The Group noted that 251 interns had participated in UNIDO's internship programmes in the period 2006-2008, and recommended that the Organization continue implementing those programmes, with due consideration being given to equitable geographical distribution. UN 17- وقالت إن المجموعة لاحظت أن 251 متدربا داخليا قد شاركوا في برامج اليونيدو للتدريب الداخلي في الفترة 2006-2008 وأوصت المنظمة بأن تواصل تنفيذ تلك البرامج، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي المنصف.
    15. The Group noted that the Secretary-General had not utilized the limited budgetary discretion approved by the Assembly in respect of post and non-post requirements to meet the evolving needs of the United Nations, and that the Secretariat was in the process of establishing criteria for defining " evolving needs " . UN 15 - وأضاف يقول إن المجموعة لاحظت أن الأمين العام لم يستعمل سلطته التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، التي وافقت عليها الجمعية العامة، فيما يتصل بالاحتياجات من الوظائف ومن غيرها، لتلبية الاحتياجات المتغيرة للأمم المتحدة، وأن الأمانة العامة بصدد وضع معايير لتحديد " الاحتياجات المتغيرة " .
    29. The Group noted that the savings on or cancellation of prior-period obligations amounted to $304.2 million, representing an increase of 81.28 per cent over that of the preceding financial period. UN 29 - وأضاف أن المجموعة لاحظت أن الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو الالتزامات الملغاة البالغة 304.2 ملايين دولار، تمثل زيادة نسبتها 81.28 في المائة عن النسبة المسجلة خلال الفترة المالية السابقة.
    18. Finally, the Group noted that the United Nations Compensation Commission had implemented all audit recommendations from OIOS, and looked forward to discussing, in due course, the work of the Investigations Division and the final report of OIOS on the comprehensive audit of the capital master plan. UN 18 - وفي الختام، أشار إلى أن المجموعة لاحظت أن لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة قد نفذت جميع التوصيات المتعلقة بالمراجعة الواردة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأنها تتطلع إلى أن تتم، في الوقت المناسب، مناقشة عامة لعمل شعبة التحقيقات، والتقرير النهائي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    As for the implementation of JIU recommendations at UNIDO, the Group had noted that the number of accepted recommendations had remained stable, while the number rejected had reduced, but it was concerned that the number of recommendations in progress or already implemented had declined slightly while the number not started had increased. UN 18- وفيما يتعلق بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في اليونيدو، قالت إن المجموعة لاحظت أن عدد التوصيات المقبولة ظل مستقرا في حين أن عدد التوصيات المرفوضة قد انخفض، ولكنها أعربت عن قلقها لأن عدد التوصيات الجاري تنفيذها أو التي تم تنفيذها بالفعل انخفض انخفاضا طفيفا بينما تزايد عدد التوصيات التي لم يبدأ تنفيذها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more