"المجمّع" - Translation from Arabic to English

    • the compound
        
    • the complex
        
    • pooled
        
    • Campus
        
    • combined
        
    • consolidated
        
    • the Colony
        
    • mall
        
    • block
        
    • commissary
        
    • Pool
        
    • The Gates
        
    • the pattern
        
    Mr. Arafat is currently confined to two rooms in the compound. UN والسيد عرفات في الوقت الحاضر أسير في غرفتين في المجمّع.
    We can explain everything at the compound. Now please, come with us. Open Subtitles بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا
    In addition, in the context of improving the efficiency of the buildings, rationalization of space utilization is also planned throughout the complex. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحسين فعالية المباني، من المقرر ترشيد استخدام المساحات في جميع أنحاء المجمّع.
    4. The United Nations Gift Shop has been directly and very adversely affected by the decrease in visitors to the complex. UN 4 - وقد تأثر متجر بيع الهدايا في الأمم المتحدة بشكل مباشر وسيئ جدا بانخفاض عدد الزوار إلى المجمّع.
    UNHCR was encouraged to make greater use of country-level pooled funding mechanisms. UN وأبدت تشجيعها للمفوضية على زيادة استعمال آلية التمويل المجمّع على الصعيد القطري.
    The Campus had outreach activities that included organizing national student contests and preparing forecasts of aurora events. UN ويقوم المجمّع بأنشطة وصولة تتضمن تنظيم مسابقات وطنية للطلاب وإعداد التنبؤات الخاصة بظواهر الشفق القطبي.
    The combined effect of completed, ongoing and new mandates has resulted in an increase in the overall workload of the secretariat. UN وقد أسفر الأثر المجمّع للولايات المنجزة والجارية والجديدة عن زيادة في عبء عمل الأمانة الإجمالي.
    I know those vampires, they didn't just leave the compound. Open Subtitles أعلم أن مصّاصي الدماء أولئك لم يغادروا المجمّع فحسب
    Owing to the shortage of office space within the Palais des Nations, suitable facilities had to be rented outside of the compound. UN وقد تطلب الأمر، بسبب النقص في حيز المكاتب داخل قصر الأمم، استئجار مرافق ملائمة خارج المجمّع.
    The fast-track implementation option would require most, if not all, of the swing space and the relocation of operations out of the compound. UN فخيار التنفيذ ضمن المسار السريع سيتطلب معظم الحيز البديل، إن لم يكن كله، ونقل العمليات إلى خارج المجمّع.
    The required temporary facilities to be constructed could be accommodated within the compound. UN والمرافق المؤقتة اللازمة التي ستُبنى لهذا الغرض يمكن استيعابها داخل حدود المجمّع.
    A number of protesters entered the compound after a fierce clash with the security guards and caused damage to the property. UN ودخل عدد من المحتجّين المجمّع بعد اشتباك عنيف مع حرّاس الأمن وألحقوا أضرارا بالممتلكات.
    The effect of the closure of the complex to visitors at the end of 2001 is still having a negative impact on its level of revenue. UN إذ لا يزال الأثر الذي ترتب على إغلاق المجمّع أمام الزوار في نهاية عام 2001 سلبيا على مستوى إيراداته.
    The residential section of the complex was commissioned in September 1993 and the administrative section in April 1994. UN وأنجز العمل في القسم السكني من المجمّع في أيلول/سبتمبر 1993 وفي القسم الإداري في نيسان/أبريل 1994.
    the complex is working for the following humanitarian projects in Bangladesh: UN ويعمل المجمّع في سبيل المشاريع الإنسانية التالية في بنغلاديش:
    Thematic or pooled funding would also provide UNODC with greater flexibility, as funds for those purposes were not as highly earmarked. UN كما أن التمويل المواضيعي أو المجمّع يتيح للمكتب مزيدا من المرونة، لأن هذه الأغراض لا تُرصد لها مخصصات مالية وافية.
    Non-core pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core UN ما زال التمويل المجمّع غير الأساسي والبرامج المشتركة تمثل حصة صغيرة من إجمالي التمويل غير الأساسي
    The vision principles established the importance of a sense of Campus with a maximum 10-minute walking distance from the Secretariat. UN وشددت مبادئ الرؤية على أهمية توحيد المجمّع ضمن مسافة لا تبعُد عن الأمانة العامة أكثر من 10 دقائق سيرا على الأقدام.
    After five years of planning, the School's Board of Trustees has initiated a phased renovation programme to upgrade the nearly 40-year-old Campus. UN وبعد خمس سنوات من التخطيط، أطلق مجلس أمناء المدرسة برنامج تجديد مرحلي لتطوير المجمّع القديم الذي قارب عمره 40 سنة.
    The net increase reflects mainly the combined effects of: UN وتعكس الزيادة الصافية الأثر المجمّع الناجم أساسا عما يلي:
    Subheadings have been added by the facilitator in the consolidated text to improve its readability and mark clusters containing similar concepts. UN وأضاف الميسر عناوين فرعية إلى النص المجمّع من أجل تحسين مقروئيته وتبيان أجزاء النص التي تتضمن مفاهيم متماثلة.
    2.15 On 27 December 2008, the complainant started serving his sentence at the Colony No. 161/7. UN 2-15 وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، بدأ صاحب الشكوى يقضي عقوبته في المجمّع رقم 161/7.
    I wrote a paper about it when the new mall became the old mall. Open Subtitles لقد كتبتُ مقالةً حول الأمر حينما أصبح المجمّع التجاري الأوّل هو الأقدم
    I called in some favors and they said you'd been picked up trying to leave the block. Open Subtitles لقد طلبتُ بضعة خدمات وقالو أنَّك قُبِضَ عليك أثناء محاولتَك للهروب من المجمّع.
    Listen, I've eaten a commissary hamburger for lunch every day for 12 years. Open Subtitles لقد أكلت هامبرغر المجمّع في الغداء كل يوم لمدة 12 عام
    The main objective of the workshop is to empower members of the East African Power Pool in contract negotiations relating to power purchase agreements. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة هو بناء قدرات أعضاء المجمّع في مجال التفاوض على العقود المتعلقة باتفاقات شراء الطاقة.
    If The Gates is such a wonderful place to live, then why all the secrets? Open Subtitles إذا كان المجمّع مكان رائع للمعيشه فلماذا كل هذه الأسرار؟
    Do you believe that Steig may be part of the pattern? Open Subtitles هل تعتقدين أن ريتشارد ستيغ قد يكون جزءا من " المجمّع" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more