The Mine Action Service destroyed 926 small arms and light weapons, 131 weapons and some 576,000 rounds of small arms ammunition collected from ex-combatants | UN | دمّرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام 926 قطعة من قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، و 131 قطعة سلاح و 000 576 من ذخائر الأسلحة الصغيرة المجمّعة من مقاتلين سابقين |
Some delegates observed that in their countries there was already a substantial amount of data collected from companies about social and environmental issues that pertained to government requirements. | UN | ولاحظ بعض المندوبين أنه يوجد في بلدانهم بالفعل قدر كبير من البيانات المجمّعة من الشركات فيما يتعلق بالقضايا الاجتماعية والبيئية ذات الصلة بالمتطلبات الحكومية. |
114. As a consequence of the continuing increase in the volume of data collected from member organizations, participants and beneficiaries, it is recommended that a central repository for data storage be created. | UN | 114- نتيجة للزيادة المستمرة في حجم البيانات المجمّعة من المنظمات الأعضاء ومن المشاركين والمستفيدين، يوصَى بإنشاء مستودع مركزي لتخزين البيانات. |
17.32 Building, inter alia, on relevant work carried out by other organizations and institutions, as well as contributions mobilized from external experts, advisers and decision makers, in particular those from countries with economies in transition, an enhanced exchange of experience and policy debate among member States and other stakeholders will be prioritized. | UN | 17-32 وبالاستناد، في جملة أمور، إلى الأعمال ذات الصلة بالموضوع التي نفّذتها منظمات ومؤسسات أخرى، وكذلك إلى الإسهامات المجمّعة من الخبراء والمستشارين وصانعي القرارات الخارجيين، ولا سيما الإسهامات الواردة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ستُعطى الأولوية لتعزيز تبادل الخبرات وإجراء مناقشة بشأن السياسات بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة. |
This was the first secretariat report to use the structured format developed at SBI 26, and there may be some structural changes suggested, taking into account the type and quality of data that was compiled from the defined sources; | UN | (أ) هذا هو التقرير الأول للأمانة الذي يُستخدم فيه الشكل المنظم الذي جرت صياغته في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد تُقترح بعض التغييرات الهيكلية مراعاة لنوع ونوعية البيانات المجمّعة من مصادر محددة؛ |
The information gathered from submissions and expert output clearly indicates the need to improve the usefulness of tools for climate change-related assessment and planning and to find ways to integrate them into comprehensive assessment and planning activities. | UN | 52- المعلومات المجمّعة من التقارير ومن نواتج الخبراء تبين بوضوح أن الحاجة تدعو إلى تحسين منفعة أدوات التقييم والتخطيط المتصلين بتغير المناخ وإلى إيجاد طرق لإدماجها في أنشطة تقييم وتخطيط شاملة. |
Utilizing the information collated from military components in the field and available from the Situation Centre in the Department of Peacekeeping Operations and coordinating the sharing of information with the Department of Safety and Security, the Chief of Service will lead the military technical analysis effort in respect of operational issues at United Nations field missions. | UN | وسيستخدم رئيس الدائرة المعلومات المجمّعة من العناصر العسكرية في الميدان والتي يوفرها مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام، وسينسّق تبادل المعلومات مع إدارة شؤون السلامة والأمن، وبذا سيقود جهود التحليل التقني العسكري فيما يتعلّق بالمسائل العملياتية في البعثات الميدانية للأمم المتحدة. |
35. The Special Committee recognizes the need for managing weapons collected from ex-combatants while implementing DDR programmes. | UN | 35 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى إدارة الأسلحة المجمّعة من المقاتلين السابقين، عند تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
3. The results obtained through an investigation and analysis of the deformation of the hull recovered from the seabed (see attachment 1) and evidence collected from the site of the incident are as follows: | UN | 3 - وفيما يلي النتائج التي تم التوصل إليها من خلال التحقيقات والتحليلات التي أجريت بشأن تشوهات البدن الذي انتشل من قاع البحر (انظر الضميمة 1)، والأدلة المجمّعة من موقع الحادث: |
129. The Special Committee recognizes the need for managing weapons collected from ex-combatants while implementing DDR programmes. | UN | 129 - وتسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى إدارة الأسلحة المجمّعة من المقاتلين السابقين، عند تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
148. The Special Committee recognizes the need for managing weapons collected from ex-combatants while implementing DDR programmes. | UN | 148 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى إدارة الأسلحة المجمّعة من المقاتلين السابقين، عند تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The ICSC kindly shared with the JIU the data collected from common system organizations through its 2009 questionnaire on inter-agency mobility. | UN | 39- وقد تقاسمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بكرم مع وحدة التفتيش المشتركة البيانات المجمّعة من المنظمات التابعة للنظام الموحد عن طريق الاستبيان الذي نظمته في عام 2009 بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات. |
(c) Making increased use of information collected from international agencies such as the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. | UN | (ج) زيادة الاستفادة من المعلومات المجمّعة من وكالات دولية، مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز وفيروسه). |
5. Review selected technical guidelines and initiate updating as necessary on, for example, incineration on land (D10), specially engineered landfills (D5) and wastes collected from households (Y46). | UN | 5- استعراض مبادئ توجيهية مختارة والبدء حسب الاقتضاء في تحديثها بشأن جملة من الأمور منها الحرق على البر (D10)، والمواقع المصمّمة خصيصاً لدفن النفايات (D5)، والنفايات المجمّعة من المنازل (Y46). |
17.32 Building, inter alia, on relevant work carried out by other organizations and institutions, as well as contributions mobilized from external experts, advisers and decision makers, in particular those from countries with economies in transition, an enhanced exchange of experience and policy debate among member States and other stakeholders will be prioritized. | UN | 17-32 وبالاستناد، في جملة أمور، إلى الأعمال ذات الصلة بالموضوع التي نفّذتها منظمات ومؤسسات أخرى، وكذلك إلى الإسهامات المجمّعة من الخبراء والمستشارين وصانعي القرارات الخارجيين، ولا سيما الإسهامات الواردة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ستُعطى الأولوية لتعزيز تبادل الخبرات وإجراء مناقشة بشأن السياسات بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة. |
16.29 Building, inter alia, on relevant work carried out by other organizations and institutions, as well as contributions mobilized from external experts, advisers and decision makers, in particular those from countries with economies in transition, an enhanced exchange of experience and policy debate among member States and other stakeholders will take place. | UN | 16-29 وبالاستناد، في جملة أمور، إلى الأعمال ذات الصلة بالموضوع التي نفّذتها منظمات ومؤسسات أخرى، وكذلك إلى الإسهامات المجمّعة من الخبراء والمستشارين وصانعي القرارات الخارجيين، ولا سيما الإسهامات الواردة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، سيجري العمل على تعزيز تبادل الخبرات، وستجري مناقشة بشأن السياسات بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة. |
Funding in between GEF projects to retain climate change capacity and ensure project development after national communications (NCs) and NAPAs are completed A01 - A28a a This code refers to a data entry in a table of activities compiled from national communications, other national reports and submissions from Parties that is available on the secretariat website at < http://unfccc.int/cooperation_and_support/capacity_building/items/4093.php > . | UN | (أ) يشير هذا الرمز إلى مدخل بيانات في جدول للأنشطة المجمّعة من البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير الوطنية والمعلومات المقدمة من الأطراف، وهو جدول متاح على موقع الأمانة على الإنترنت بالعنوان التالي: < http://unfccc.int/cooperation_and_support/capacity_building/items/4093.php > . |
o This code refers to a data entry in a table of activities compiled from national communications, other national reports and submissions from Parties | UN | (س) يشير هذا الرمز إلى مدخل بيانات في جدول للأنشطة المجمّعة من البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير الوطنية والمعلومات المقدمة من الأطراف، وهو جدول متاح على موقع الأمانة على الإنترنت بالعنوان التالي: < http://unfccc.int/cooperation_and_support/capacity_building/items/4093.php > . |
4. This report has been drawn up on the basis of information gathered from the various Government authorities that are involved in ensuring compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. | UN | 4 - وقد وُضع هذا التقرير على أساس المعلومات المجمّعة من مختلف الهيئات الحكومية ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Among other things, the Committee discussed the idea that the Committee, together with the experts working under its direction, would look to relevant information from States' reports, data obtained from dialogue with States and information collated from official websites of relevant international organizations as sources of information to help tailor such workshops to States' needs. | UN | وناقشت اللجنة، ضمن أمور، فكرة نظر اللجنة، بالإضافة إلى الخبراء الذين يعملون تحت إدارتها، في المعلومات ذات الصلة المستمدة من تقارير الدول، والبيانات المستقاة من الحوار مع الدول، والمعلومات المجمّعة من المواقع الرسمية للمنظمات الدولية ذات الصلة على الإنترنت كمصادر للمعلومات، من أجل المساعدة على ملاءمة حلقات العمل تلك لاحتياجات الدول. |