Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
7. Share of processed agricultural exports in total agricultural | UN | حصة الصادرات الزراعية المجهزة إلى الصادرات الزراعية الكلية |
To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. | UN | ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية. |
Units that are not sufficiently equipped or trained will be deployed at a later stage, as soon as they become fully operational. | UN | وسيجري وزع الوحدات غير المجهزة أو غير المدربة بصورة كافية في مرحلة لاحقة بمجرد أن تصبح مؤهلة للعمليات بصورة كاملة. |
Sub regional markets can be a first step for exporting processed foods. | UN | ويمكن أن تكون اﻷسواق اﻹقليمية الفرعية خطوة أولى لتصدير اﻷغذية المجهزة. |
Death and disability claims processed during the year 2001 | UN | المرفقات مطالبات الوفاة والعجز المجهزة في عام 2001 |
It has since launched trading operations with contracts for other commodities such as maize, wheat, processed and unprocessed haricot beans and sesame. | UN | وقد بادرت منذئذٍ بعمليات تجارية بإبرام عقود تخص سلعاً أساسية أخرى كالذرة الصفراء والقمح وحبوب الفاصولياء المجهزة وغير المجهزة والسمسم. |
Percentage of transactions processed straight through | UN | النسبة المئوية للعمليات المجهزة تلقائياً |
Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. | UN | علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته. |
Nauru relies almost completely on imported processed food. | UN | واعتماد ناورو على الأغذية المجهزة المستوردة اعتماد شبه كامل. |
Next, the processed material is filtered to remove microorganisms, dried and sold. | UN | وبعد ذلك تجرى تصفية المواد المجهزة لإزالة الكائنات الدقيقة ثم تجفف وتباع. |
:: Text-processing productivity: number of words processed per staff member per work day: | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة في يوم من أيام عمل الموظف: |
Percentage of page impressions processed for documents originating in other duty stations: | UN | النسبة المئوية للصفحات المطبوعة المجهزة من الوثائق القادمة من مراكز عمل أخرى: |
They also expressed a desire to build upon their trading experience and open kiosks, sell fuel, crafts and processed foods. | UN | وأعربن أيضا عن الرغبة في الاستفادة بخبراتهن التجارية وفتح الأكشاك، وبيع الوقود، والمشغولات اليدوية والأغذية المجهزة. |
At the same time, the international environment in which African agriculture competes must be improved to provide better market access, including for Africa's processed agricultural commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تحسين البيئة الدولية التي تتنافس فيها الزراعة الأفريقية لتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق، بما يشمل السلع الأساسية الزراعية المجهزة في أفريقيا. |
Amounts in storage Amounts processed for food, feed, food oil, and fuel prices | UN | الكميات المجهزة لإنتاج الأغذية، والأعلاف، وزيوت الطعام، وأسعار الوقود |
equipped with an adequate ICT infrastructure, it is designed to compete in the international information technology market. | UN | وهذه المنشأة، المجهزة ببنية أساسية لتلك التكنولوجيات، الهدف منها المنافسة في سوق تكنولوجيا المعلومات الدولية. |
The operation of vessels equipped with such nets was restricted to shallow water up to 20 nautical miles from the coast. | UN | ويقتصر تشغيل السفن المجهزة بتلك الشباك على المياه الضحلة التي لا تبعد عن الساحل أكثر من 20 ميلا بحريا. |
It is the only Organization equipped to facilitate cooperation between sovereign nation-States. | UN | وهي المنظمة الوحيدة المجهزة لتيسير التعاون بين الدول الوطنية ذات السيادة. |
We address this appeal to countries that are better prepared than we are to do so. | UN | ونوجه هذا النداء إلى البلدان المجهزة أكثر منا للقيام بذلك. |
Incubators fitted with ventilators for premature babies are in short supply | UN | النقص في أعداد الحضَّانات المجهزة بأجهزة التنفس الصناعي للأطفال المبتسرين. |
Twenty-two of 30 municipalities now have simultaneous translation equipment installed. | UN | وقد وصل الآن عدد البلديات المجهزة بمعدات الترجمة الفورية إلى 30 بلدية. |
For processes, this section identifies representative processors and the location of the processing facilities. | UN | ويحدد هذا الفرع، بالنسبة للعمليات، ممثلي الجهات المجهزة ومواقع مرافق التجهيز. |
(ii) Support diversification efforts including elimination of all tariff peaks and tariff escalation affecting semi-processed and processed products. | UN | `2` دعم جهود التنويع، بما في ذلك القضاء على جميع قمم التعريفات الجمركية وتصاعد التعريفات الجمركية اللذين يؤثران على المنتجات شبه المجهزة والمجهزة. |
It also covers almost all food and processedfood and fishery products, provided that imports find a place within the tariff quotas. | UN | وهو يكاد يشمل أيضاً جميع منتجات اﻷغذية واﻷغذية المجهزة والسمكية شريطة أن تجد الواردات مكاناً لها داخل الحصص التعريفية. |