Recommendation in paragraph 51 on enhancing information of unidentified receipts. | UN | التوصية الواردة في الفقرة 51 بشأن تحسين المعلومات المتعلقة بالإيصالات المجهولة الهوية |
unidentified traffic north-east of Malta, identify yourself. | Open Subtitles | الطائرة المجهولة الهوية الوجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك |
anonymous complaints are also dealt with. | UN | ويتم التصدي أيضا للشكاوى المجهولة الهوية. |
Responses to the anonymous messages are then similarly encoded and the responder also remains anonymous. | UN | ثم تُرمﱠز، بالمثل، الردود على الرسائل المجهولة الهوية ويظل صاحب الرد مجهول الهوية هو اﻵخر. |
National legal framework with regard to high-activity sealed radioactive sources and orphan sources | UN | الإطار القانوني الوطني المتعلق بالمصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية |
It also imposes requirements on Member States to ensure arrangements are in place for the safe recovery and management of orphan sources. | UN | كما يفرض على الدول الأعضاء شروطا للتأكد من أنها تعتمد ترتيبات تكفل استعادة هذه المصادر المجهولة الهوية وإدارتها بصورة مأمونة. |
It urges the Government of Colombia to abolish fully the system of faceless justice, as recommended by the United Nations. | UN | وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على إلغاء نظام المحاكم المجهولة الهوية إلغاءً كاملاً، حسبما أوصت به الأمم المتحدة. |
'unidentified traffic north-east of Malta, identify yourself.' | Open Subtitles | الطائرة المجهولة الهوية الموجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك |
unidentified aircraft off Malta, identify yourself! | Open Subtitles | الطائرة المجهولة الهوية الوجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك |
39. Since Séléka took control of Bangui, hundreds of unidentified bodies have been recovered from different parts of the capital. | UN | 39 - ومنذ أن سيطرت قوات سيليكا على العاصمة بانغي تمت استعادة مئات الجثث المجهولة الهوية من مختلف أنحاء العاصمة. |
The DNA samples from the remaining 23 unidentified bodies have been compared with the authors' DNA samples, again to no avail. | UN | ثم قورنت عينات الدنا المأخوذة من الجثث المتبقية المجهولة الهوية والبالغ عددها 23 جثة مع عينات الدنا المأخوذة من أصحاب البلاغات، ولكن دون جدوى، هذه المرة أيضاً. |
Incidents in the north and security reports also indicate that there is a proliferation of small arms within armed groups, both unidentified and associated with former Séléka elements. | UN | وتشير الحوادث التي وقعت في الشمال والتقارير الأمنية إلى انتشار الأسلحة الصغيرة داخل الجماعات المسلحة، سواء الجماعات المجهولة الهوية أو المرتبطة بتحالف سيليكا السابق. |
UNMAS has declared that mines and unidentified explosive objects currently do not constitute a barrier to UNISFA movement, humanitarian access or the return of displaced persons. | UN | وأعلنت الدائرة أن الألغام والمواد غير المنفجرة المجهولة الهوية لا تشكل في الوقت الراهن عائقا أمام تنقل القوة أو وصول المساعدات الإنسانية أو عودة المشردين. |
I.3 For a long time the existence of anonymous passbooks has been criticized. | UN | ظل وجود دفاتر الحسابات المصرفية المجهولة الهوية محل انتقاد لفترة طويلة من الوقت. |
Since every transaction now requires an identification of the holder, still existing anonymous passbooks will be eliminated over time. | UN | وحيث أن كل معاملة تتطلب الآن تحديد هوية صاحب الحساب، فإن الدفاتر المصرفية المجهولة الهوية ستختفي بمرور الوقت. |
Responses to the anonymous messages are then similarly encoded and the responder also remains anonymous. | UN | وبالمثل يجري تشفير اﻹجابات عن الرسائل المجهولة الهوية ويظل المجيب مجهولا أيضا. |
That is why the European Union has made a commitment to respect the Code, in accordance with the European directive on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources. | UN | ولهذا السبب التزم الاتحاد الأوروبي باحترام هذه المدونة، وفقا للتوجيهات الأوروبية بشأن مراقبة المصادر المشعة المختومة والشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية. |
To assist other countries tracking orphan sources or dealing with radiological terror attacks, equipment, manpower or monetary support should be given. | UN | وينبغي توفير المعدات والقوة العاملة أو الدعم المالي لمساعدة البلدان الأخرى التي تتبع المصادر المجهولة الهوية أو التي تعالج مسألة الهجمات الإرهابية باستخدام المواد الإشعاعية. |
“There is no doubt that the'faceless' tribunals tried many cases without observing the rules of due process. | UN | " ما من شك أن المحاكم " المجهولة الهوية " قد حكمت في حالات كثيرة بدون احترام قواعد اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
As long as terrorism continued to exist in Peru, the existence of “faceless courts” would continue to be justified. | UN | وسيظل لوجود " المحاكم المجهولة الهوية " ما يبرره طالما ظل هناك إرهاب في بيرو. |
Our Jane Doe is 18-year-old Julie Allen, from Columbus, Ohio. | Open Subtitles | ضحيتنا المجهولة الهوية هي جولي ألين 18 عاماً من كولومبس .. |
We never put his name on a prisoner manifest, we move him in secret, and all materials associated with "U.S. v. John Doe" remain under seal. | Open Subtitles | لا نضع اسمه على وثائق أي سجين وننقله بشكل سري وتبقى كل المواد المتعلقة بالضحية المجهولة الهوية مختومة |
the unmarked graves contain several partially decomposed corpses in civilian clothes. | UN | وعُثر في القبور المجهولة الهوية على عدة جثث متحلّلة جزئيا في ملابس مدنية. |