"المجهولة الهوية" - Translation from Arabic to English

    • unidentified
        
    • anonymous
        
    • orphan
        
    • faceless
        
    • Jane Doe
        
    • John Doe
        
    • the unmarked
        
    Recommendation in paragraph 51 on enhancing information of unidentified receipts. UN التوصية الواردة في الفقرة 51 بشأن تحسين المعلومات المتعلقة بالإيصالات المجهولة الهوية
    unidentified traffic north-east of Malta, identify yourself. Open Subtitles الطائرة المجهولة الهوية الوجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك
    anonymous complaints are also dealt with. UN ويتم التصدي أيضا للشكاوى المجهولة الهوية.
    Responses to the anonymous messages are then similarly encoded and the responder also remains anonymous. UN ثم تُرمﱠز، بالمثل، الردود على الرسائل المجهولة الهوية ويظل صاحب الرد مجهول الهوية هو اﻵخر.
    National legal framework with regard to high-activity sealed radioactive sources and orphan sources UN الإطار القانوني الوطني المتعلق بالمصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية
    It also imposes requirements on Member States to ensure arrangements are in place for the safe recovery and management of orphan sources. UN كما يفرض على الدول الأعضاء شروطا للتأكد من أنها تعتمد ترتيبات تكفل استعادة هذه المصادر المجهولة الهوية وإدارتها بصورة مأمونة.
    It urges the Government of Colombia to abolish fully the system of faceless justice, as recommended by the United Nations. UN وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على إلغاء نظام المحاكم المجهولة الهوية إلغاءً كاملاً، حسبما أوصت به الأمم المتحدة.
    'unidentified traffic north-east of Malta, identify yourself.' Open Subtitles الطائرة المجهولة الهوية الموجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك
    unidentified aircraft off Malta, identify yourself! Open Subtitles الطائرة المجهولة الهوية الوجودة شرق مالطا، عرٍفي عن نفسك
    39. Since Séléka took control of Bangui, hundreds of unidentified bodies have been recovered from different parts of the capital. UN 39 - ومنذ أن سيطرت قوات سيليكا على العاصمة بانغي تمت استعادة مئات الجثث المجهولة الهوية من مختلف أنحاء العاصمة.
    The DNA samples from the remaining 23 unidentified bodies have been compared with the authors' DNA samples, again to no avail. UN ثم قورنت عينات الدنا المأخوذة من الجثث المتبقية المجهولة الهوية والبالغ عددها 23 جثة مع عينات الدنا المأخوذة من أصحاب البلاغات، ولكن دون جدوى، هذه المرة أيضاً.
    Incidents in the north and security reports also indicate that there is a proliferation of small arms within armed groups, both unidentified and associated with former Séléka elements. UN وتشير الحوادث التي وقعت في الشمال والتقارير الأمنية إلى انتشار الأسلحة الصغيرة داخل الجماعات المسلحة، سواء الجماعات المجهولة الهوية أو المرتبطة بتحالف سيليكا السابق.
    UNMAS has declared that mines and unidentified explosive objects currently do not constitute a barrier to UNISFA movement, humanitarian access or the return of displaced persons. UN وأعلنت الدائرة أن الألغام والمواد غير المنفجرة المجهولة الهوية لا تشكل في الوقت الراهن عائقا أمام تنقل القوة أو وصول المساعدات الإنسانية أو عودة المشردين.
    I.3 For a long time the existence of anonymous passbooks has been criticized. UN ظل وجود دفاتر الحسابات المصرفية المجهولة الهوية محل انتقاد لفترة طويلة من الوقت.
    Since every transaction now requires an identification of the holder, still existing anonymous passbooks will be eliminated over time. UN وحيث أن كل معاملة تتطلب الآن تحديد هوية صاحب الحساب، فإن الدفاتر المصرفية المجهولة الهوية ستختفي بمرور الوقت.
    Responses to the anonymous messages are then similarly encoded and the responder also remains anonymous. UN وبالمثل يجري تشفير اﻹجابات عن الرسائل المجهولة الهوية ويظل المجيب مجهولا أيضا.
    That is why the European Union has made a commitment to respect the Code, in accordance with the European directive on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources. UN ولهذا السبب التزم الاتحاد الأوروبي باحترام هذه المدونة، وفقا للتوجيهات الأوروبية بشأن مراقبة المصادر المشعة المختومة والشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية.
    To assist other countries tracking orphan sources or dealing with radiological terror attacks, equipment, manpower or monetary support should be given. UN وينبغي توفير المعدات والقوة العاملة أو الدعم المالي لمساعدة البلدان الأخرى التي تتبع المصادر المجهولة الهوية أو التي تعالج مسألة الهجمات الإرهابية باستخدام المواد الإشعاعية.
    “There is no doubt that the'faceless' tribunals tried many cases without observing the rules of due process. UN " ما من شك أن المحاكم " المجهولة الهوية " قد حكمت في حالات كثيرة بدون احترام قواعد اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    As long as terrorism continued to exist in Peru, the existence of “faceless courts” would continue to be justified. UN وسيظل لوجود " المحاكم المجهولة الهوية " ما يبرره طالما ظل هناك إرهاب في بيرو.
    Our Jane Doe is 18-year-old Julie Allen, from Columbus, Ohio. Open Subtitles ضحيتنا المجهولة الهوية هي جولي ألين 18 عاماً من كولومبس ..
    We never put his name on a prisoner manifest, we move him in secret, and all materials associated with "U.S. v. John Doe" remain under seal. Open Subtitles لا نضع اسمه على وثائق أي سجين وننقله بشكل سري وتبقى كل المواد المتعلقة بالضحية المجهولة الهوية مختومة
    the unmarked graves contain several partially decomposed corpses in civilian clothes. UN وعُثر في القبور المجهولة الهوية على عدة جثث متحلّلة جزئيا في ملابس مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more