"المجهولين" - Translation from Arabic to English

    • anonymous
        
    • unknown
        
    • unidentified
        
    • Nameless
        
    • anon
        
    • anons
        
    • unknowns
        
    • nobodies
        
    • unsung
        
    Narcotics anonymous World Services UN هيئة الخدمــــات العالمية لزمالـة المدمنين المجهولين
    The basic structural unit is the Narcotics anonymous group. UN والوحدة الهيكلية الأساسية في الهيئة هي مجموعة المدمنين المجهولين.
    According to the source, in anonymous phonecalls various persons had allegedly tried to find out the whereabouts of Mr. Mahecha Avila, his wife and his son. UN ويفيد المصدر بأن عدداً من اﻷشخاص المجهولين حاولوا عن طريق الهاتف معرفة مكان وجود السيد ماهيتشا أفيلا وزوجته وابنه.
    In Stimle, just south of Pristina, an unknown assailant shot two German journalists. UN وفي ستيميتش، جنوبي بريشتينا مباشرة، أطلق أحد المهاجمين المجهولين النار على صحفيين ألمانيين.
    The local Serbian residents were stunned to learn that unknown individuals were digging the graves of their relatives without their knowledge and approval. UN وقد صُدِم السكان المحليون الصرب لدى علمهم بأن بعض المجهولين يقومون بنبش قبور أقاربهم دون علمهم وموافقتهم.
    481. In addition he transmitted allegations of violations of the right to life of 37 identified individuals and 5 unidentified persons. UN ١٨٤- وأحال المقرر الخاص أيضاً ادعاءات انتهاك الحق في الحياة التي تخص ٧٣ من اﻷشخاص المعينين و٥ من المجهولين.
    Domestic violence and abusers anonymous UN العنف العائلي ومرتكبي أعمال العنف المجهولين:
    They refer not only to thousands of anonymous deaths, but also to lists of persons who are few in number, but mentioned by name. UN وهي تشير أحيانا الى آلاف القتلى المجهولين وأحيانا إلى قوائم أشخاص محدودي العدد ولكنهم مذكورون بالاسم.
    To the whole Assembly and to the anonymous members of the Secretariat who have expressed their compassion, I wish to say how much their messages have gone to our hearts. UN وللجمعية العامة بكاملها، وﻷعضاء اﻷمانة المجهولين الذين أعربوا عن تعاطفهم، أود أن أقول كم أن رسائلهم مست شفاف قلوبنا.
    They refer not only to thousands of anonymous deaths, but also to lists of persons who are few in number, but mentioned by name. UN وهي تشير أحيانا إلى آلاف القتلى المجهولين وأحيانا إلى قوائم أشخاص محدودي العدد ولكنهم مذكورون بالاسم.
    Narcotics anonymous World Services UN هيئة الخدمات العالمية لزمالة المدمنين المجهولين
    Narcotics anonymous World Services UN هيئة الخدمات العالمية لزمالة المدمنين المجهولين
    This will ensure that hitherto unknown offenders can be matched to evidence and thus to crimes committed in Germany. UN وسيكفل ذلك من الآن فصاعدا إمكانية مضاهاة بيانات مرتكبي الجرائم المجهولين بالأدلة،، وبالتالي بالجرائم المرتكبة في ألمانيا.
    There they found that the unknown persons had not stolen anything. UN وتأكدوا لدى وصولهم من أن المجهولين لم يسرقوا شيئا.
    But let us also give a particular place in our thoughts to the thousands of unknown victims of the violence. UN كذلك لا يسعنا أن ننسى آلاف المجهولين من ضحايا العنف.
    It's gonna come from the unknown soldiers, from the leaderless resistance. Open Subtitles سيحل بفضل الجنود المجهولين من مقاومة دون قائد
    He implores anyone with any information about the still unknown assailants to come forward. Open Subtitles يتوسل كل شخص لكي يُدلي بمعلومات حول المعتدين المجهولين للمضي قدمًا
    The unknown Fathers are alive and well. Open Subtitles الاباء المجهولين علي قيد الحياه وبصحه جيده
    Reports are still flooding in about a group of unidentified individuals. Open Subtitles التقارير مازالت تتوافد علينا بشأن مجموعة من الأشخاص المجهولين.
    We grieve for those Nameless victims who fought with sacrifice and no fear. UN ونأسى للضحايا المجهولين الذين قاتلوا بفداء وبلا خوف.
    The idea of an anon is, you're alone until you get to 4chan and then these people think like you. Open Subtitles الفكرة من "المجهولين" هيَ : أنّكَ لوحدك حتّى حصلنا على "فورتشان", و بعدها , هؤلاء الناس يفكّرونَ مثلك.
    You can't get through, because anons have completely clogged it and probably saying just stupid shit. Open Subtitles و لا تستطيع أن تتصلَ بهم , لأن "المجهولين" قد سدّوا عليهم بشكلٍ كامل, ًو ربما تقولُ كلاماً فارغا.
    Okay, why don't you print the patrons, and I'll collect the unknowns. Open Subtitles الموافقة، التي لا تَطْبعُ الرُعاة، وأنا سَأَجْمعُ المجهولين.
    The crew that hit our truck gave away the cargo to a couple of local nobodies. Open Subtitles الطاقم الذي هاجم شاحنتنا أعطى شحنتنا إلى حفنة من المجهولين.
    Here I would like to pay tribute to the unsung heroes of the Department of Humanitarian Affairs. UN وهنا، أود أن أشيد باﻷبطــال المجهولين فــي ادارة الشؤون الانسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more