"المجيبة في" - Translation from Arabic to English

    • responding in
        
    • reporting in
        
    • replying in
        
    • of responding
        
    • respondents in
        
    Governments that had enacted new or revised existing laws and regulations related to precursor control as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي سنّت قوانين ولوائح تنظيمية جديدة أو نقّحت قوانين ولوائح تنظيمية قائمة بشأن مراقبة السلائف، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
    It should be noted that there is a considerable overlap between the States responding in different reporting periods. UN وتجدر الإشارة إلى وجود تداخل كبير بين الدول المجيبة في مختلف فترات الإبلاغ.
    In order to ensure that the analysis provides a representative picture of the regional situation, all countries responding in different reporting periods have been included in the analysis. UN وقد أدرج في التحليل جميع البلدان المجيبة في مختلف فترات الإبلاغ لكي يقدّم التحليل صورة واضحة عن الوضع الإقليمي.
    Given the high response overlap between reporting cycles, and in order to maximize the information provided, all countries reporting in each cycle were included in the analysis. UN ونظرا لكثرة التداخل فيما بين إجابات دورات الإبلاغ، ومن أجل توفير المعلومات بأكبر قدر ممكن، فقد أُدرجت في التحليل جميع البلدان المجيبة في كل دورة.
    The legislation in 84 per cent of States replying in the period 2004-2006 provided for the use of controlled delivery. UN وأفادت 84 في المائة من الدول المجيبة في الفترة 2004-2006 بأن تشريعها ينص على استخدام أسلوب التسليم المراقب.
    Figure II below shows the degree of adoption of such measures at the global and regional levels by all States responding in each cycle. UN ويبين الشكل الثاني أدناه درجة تبني جميع الدول المجيبة في كل دورة من دورات الإبلاغ لمثل هذه التدابير على المستويين العالمي والإقليمي.
    In order to provide a representative picture of the regional situation, all countries responding in the various reporting periods were included in the analysis. UN وبغية توفير صورة تمثيلية عن الوضع الإقليمي، شُملت في التحليل جميع البلدان المجيبة في مختلف فترات الإبلاغ.
    When all States responding in the second reporting cycle are included in the analysis, the main research areas basically remain the same. UN وعندما يشمل التحليل جميع الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية، تظل مجالات البحوث الرئيسية كما هي تقريبا.
    Of all States responding in the second reporting cycle, 71 per cent reported that such provisions were being provided. UN ومن بين جميع الدول المجيبة في دورة الإبلاغ الثانية، أبلغ 71 في المائة عن توفير مثل هذه الترتيبات.
    Most States responding in the fourth reporting period indicated that their legislation provided for freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. UN 15 - أفادت معظم الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الرابعة بأن تشريعاتها تنص على تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة.
    There is, however, a considerable overlap among the countries responding in different reporting cycles. UN 7- غير أن هناك تشابكا كبيرا فيما بين البلدان المجيبة في دورات الإبلاغ المختلفة.
    From a global perspective, 91 per cent of the States responding in 2004-2006 noted that their legislation provided for the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of illicit drug trafficking and other serious crimes. UN 48- ومن منظور عالمي، أفادت 91 في المائة من الدول المجيبة في الفترة 2004-2006 بأن تشريعاتها تقضي بتجميد العائدات المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة وحجزها ومصادرتها.
    Figures II-VI show the level of compliance in introducing such measures at the global and subregional levels for all States responding in each reporting period. UN وتبين الأشكال من الثاني إلى السادس أدناه مستوى الامتثال في استحداث تلك التدابير على المستويين العالمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بجميع الدول المجيبة في كل فترة إبلاغ.
    Forty-one per cent of States responding in the third period, compared with 47 per cent in the second period, took measures to rapidly identify and assess new ATS found on the illicit market. UN واتخذ 41 في المائة من الدول المجيبة في الفترة الثالثة تدابير للتعرف بسرعة على المنشطات الأمفيتامينية الجديدة التي توجد في الأسواق غير المشروعة وتقييمها مقابل 47 في المائة في الفترة الثانية.
    Governments that had laws related to precursor control as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي لديها قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
    Governments that had established a code of conduct with the chemical industry as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي وضعت مدونات سلوك للتعاون مع الصناعات الكيماوية، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
    Governments that had seized precursors as a result of cooperation with Governments of other States as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي ضبطت سلائف نتيجة للتعاون مع حكومات دول أخرى، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
    The proportion of States that reported taking measures to enhance regional and international cooperation declined when considering the total number of respondents in each period and only marginally increased when analysing the data for those States reporting in both periods. UN وعند النظر إلى اجمالي عدد الدول المجيبة في كل فترة يتضح أن نسبة الدول التي أبلغت عن اتخاذ تدابير لتحسين التعاون الاقليمي والدولي قد انخفضت بينما يتضح أنها زادت بشكل طفيف فقط عند تحليل البيانات الواردة من الدول المجيبة في كلتا الفترتين.
    39. Money-laundering was an extraditable offence in most of the States reporting in the third period (72 per cent, compared with 75 per cent in the second period and 65 per cent in the first). UN 39- يعتبر غسل الأموال جرما يجوز تسليم مرتكبيه في معظم الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثالثة (72 في المائة، مقابل 75 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية و65 في في المائة في فترة الإبلاغ الأولى).
    The legislation in 84 per cent of the States replying in 2004-2006 provided for the use of controlled delivery, and 42 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened their related legislation. UN 72- نصّت التشريعات في 84 في المائة من الدول المجيبة في الفترة 2004-2006 على استخدام أسلوب التسليم المراقب، فيما قام 42 في المائة منها بإعادة النظر في تشريعاتها في هذا الشأن أو تبسيطها أو تعزيزها على نحو آخر.
    The majority of responding countries participated in Pre-Export Notification Online (PEN) system and several were in the process of registering for it. UN وتشارك معظم البلدان المجيبة في نظام الإشعار السابق للتصدير المذكور وبعضها في مرحلة التسجيل لديه.
    Also, less than half of respondents in Europe felt that the meetings allowed for the development of bilateral cooperation; UN كما أنَّ أقلَّ من نصف الدول المجيبة في أوروبا رأت أنَّ هذه الاجتماعات تتيح فرصة تنمية التعاون الثنائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more