"المحادثات مع" - Translation from Arabic to English

    • talks with
        
    • discussions with
        
    • conversations with
        
    The Government has directed Minister for Peace and Reconstruction Chemjong to continue efforts to facilitate talks with armed groups. UN وقد أصدرت الحكومة توجيهات لوزير السلام والتعمير شيميونغ بمواصلة جهوده الرامية إلى تيسير المحادثات مع الجماعات المسلحة.
    To this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب عن استعدادي لبدء المحادثات مع السيد غلافكوس كليريديس، الزعيم القبرصي اليوناني.
    At the same time, it is pursuing talks with some paramilitary groups aimed at their disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي الوقت نفسه، فإنها تتابع المحادثات مع بعض الجماعات شبه العسكرية بهدف نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها.
    talks with St. Helena had also started and were the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar had yet to commence. UN كما بدأت محادثات قطعت شوطا بعيدا مع سانت هيلينا، في حين لم تبدأ بعد المحادثات مع جبل طارق.
    Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    Subsequently, I requested the Legal Counsel to lead the talks with the Government of Iraq. UN وبعد ذلك طلبت من المستشار القانوني أن يترأس المحادثات مع حكومة العراق.
    These talks with the leaders of both parties enabled the current Chairman to take note of the commitment of Ethiopia and Eritrea: UN ومكنت هذه المحادثات مع قائدي الطرفين الرئيس الحالي للمنظمة من تسجيل استعداد كل من إثيوبيا وإريتريا للقيام بما يلي:
    talks with the Romanian authorities included a meeting with the four—member commission that examines and approves applications for asylum. UN وشملت المحادثات مع السلطات الرومانية عقد اجتماع مع اللجنة الرباعية المكلفة بفحص طلبات اللجوء والموافقة عليها.
    The Chairman of the sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. UN وطلب إلى رئيس لجنة الجزاءات عقد مزيد من المحادثات مع الدول المعنية وإبلاغ المجلس بنتائجها فيما بعد.
    He will also represent the United Nations in talks with donor countries, bilateral aid agencies and the Bretton Woods institutions. UN وسيمثل أيضا اﻷمم المتحدة في المحادثات مع البلدان المانحة، ووكالات المعونة الثنائية ومؤسسات بريتون وودز.
    Another recurring point in the talks with the NGOs was the position of and focus on human rights in society at large. UN وثمة نقطة أخرى تكررت أثناء المحادثات مع المنظمات غير الحكومية، ألا وهي وضع حقوق الإنسان والتركيز عليها في المجتمع بأسره.
    In the joint communiqué, the Government has committed itself to resume talks with the rebel movements to that end. UN فقد تعهدت الحكومة في البيان المشترك باستئناف المحادثات مع حركات التمرد تحقيقا لتلك الغاية.
    The Government similarly reopened talks with the Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN), representing Janajati groups. UN وعلى نفس الغرار، فتحت الحكومة من جديد باب المحادثات مع الاتحاد النيبالي للقوميات الأصلية الذي يمثل جماعات الجانجاتي.
    Both sets of talks, as well as talks with CBES, are continuing. UN ولم يغلق بعد باب المحادثات مع هاتين الهيئتين أو مع جماعة تشوري بهاوار إكتا ساماج.
    He also encouraged them to send a delegation to Khartoum for the second round of talks with the Islamic Courts. UN كما شجعهم على إرسال وفد إلى الخرطوم لحضور الجولة الثانية من المحادثات مع المحاكم الإسلامية.
    talks with creditors have begun to establish a workable debt strategy. UN وبدأت المحادثات مع الدائنين بغية وضع استراتيجية عملية للديون.
    The Secretariat has noted the views expressed by the members of the Committee and intends to continue discussions with the Savannah College of Art and Design. UN ولاحظت اﻷمانة العامة وجهات النظر التي أعرب عنها أعضاء اللجنة، وهي تنوي مواصلة المحادثات مع معهد سافانا للفنون والتصميم.
    talks with St. Helena had also started and were the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar had yet to commence. UN وبدأت أيضا المحادثات مع سانت هيلانة وقطعت شوطا كبيرا، بينما لم تبدأ المناقشات مع جبل طارق بعد.
    But what happens when those conversations with God go wrong? Open Subtitles لكن مالذي حدث عندما أصبحت المحادثات مع الإله خاطئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more