UNDP internal auditors continually review the accounting and control systems. | UN | ويقوم مراجعو الحسابات الداخليون باستمرار باستعراض نظامي المحاسبة والمراقبة. |
UNDP internal auditors continually review the accounting and control systems. | UN | ويقوم مراجعو الحسابات الداخليون باستمرار باستعراض نظامي المحاسبة والمراقبة. |
The state systems of accounting and control necessary for such safeguards are an important element in securing nuclear material in these States. | UN | وتعدّ نظم المحاسبة والمراقبة الحكومية التي تتطلّبها هذه الضمانات عنصرا هاما لتأمين المواد النووية في هذه الدول. |
The inclusion of all fuel elements in one unit within the Centre has improved the accounting and control of fuel within the Mission. | UN | وأدى ضم جميع عناصر الوقود في وحدة واحدة داخل المركز إلى تحسين عمليات المحاسبة والمراقبة للوقود داخل البعثة. |
The internal auditors of UN-Women continually review the accounting and control systems. | UN | ويقوم المراجعون الداخليون لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بمراجعة نظم المحاسبة والمراقبة باستمرار. |
Corrective action has been taken to address the deficiencies in the accounting and control procedures for Television Services at Headquarters. | UN | اتخذت تدابير تصحيحية لمعالجة أوجه القصور في إجراءات المحاسبة والمراقبة فيما يتعلق بدائرة التليفزيون في المقر. |
Management accounting and control | UN | المحاسبة والمراقبة الإداريتان الضرائب |
UNOPS internal auditors continually review the full range of UNOPS activities and the related accounting and control systems; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظم المحاسبة والمراقبة ذات الصلة؛ |
Thus, the Agency for accounting and control of Nuclear Materials (ABACC), set up by Argentina and Brazil in 1991, has now been in operation for 12 years. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد مضت 12 سنة على بدء عمل وكالة المحاسبة والمراقبة على المواد النوَويّة التي أنشأتها الأرجنتين والبرازيل معاً، في 1991. |
In 1990, in parallel to the public-finance reforms, the State undertook a series of reforms to modernize accounting and control systems for various areas of public spending. | UN | وفي عام ١٩٩٠، بموازاة اﻹصلاحات المالية العامة، اضطلعت الدولة بسلسلة من اﻹصلاحات لتحديث أنظمة المحاسبة والمراقبة في مختلف قطاعات اﻹنفاق العام. |
In 1990-1991 the Board noted that the accounting and control procedures for the sale of stamps by the United Nations Postal Administration (UNPA) in New York were deficient. | UN | لاحظ المجلس في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ أن إجراءات المحاسبة والمراقبة لمبيعات الطوابع من إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك قد شابها القصور. |
29. The Conference recognizes the importance of State or regional systems of accounting and control, and of the cooperation between those systems and IAEA, to the efficient and effective application of IAEA safeguards. | UN | ٢٩ - يقر المؤتمر بأهمية نظم المحاسبة والمراقبة اﻹقليمية أو التابعة للدول، والتعاون بين هذه النظم والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنسبة الى التطبيق الفعال والكفوء لضمانات الوكالة. |
The Committee had also called for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States and underscored the importance of State and regional systems of accounting and control and their contribution to the effective and efficient implementation of safeguards. | UN | وأردف قائلا إن اللجنة تدعو أيضا إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات كي تشمل المرافق النووية السلمية في الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية وتؤكد أهمية نظم المحاسبة والمراقبة الحكومية واﻹقليمية وإسهامها في تنفيذ الضمانات بكفاءة وفعالية. |
In 1990-1991 the Board noted that the accounting and control procedures for the sale of stamps by the United Nations Postal Administration (UNPA) in New York were deficient. | UN | ٢٦١ - ولاحظ المجلس في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ أن اجراءات المحاسبة والمراقبة لمبيعات الطوابع من إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك قد شابها القصور)٧(. |
Ibid., paras. 112 and 113. In 1992-1993, the Board, as a result of a report from the Office of Inspections and Investigations, noted further serious weakness in the accounting and control procedures at UNPA at Geneva, which in 1992-1993 had a turnover of $6.4 million. | UN | وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، لاحظ المجلس، نتيجة لتقرير مقدم من مكتب التفتيش والتحقيقات، المزيد من نواحي الضعف الخطيرة في إجراءات المحاسبة والمراقبة في إدارة بريد اﻷمــم المتحــدة في جنيــف التي بلغ رقــم اعمالها الاجمالــي ٦,٤ مليون دولار في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Japan has already contributed half a million United States dollars to the IAEA's Nuclear Security Fund, and has financed, jointly with other like-minded countries, the project to upgrade the nuclear material accounting and control system in the ULBA Fuel Fabrication Facility in Kazakhstan. | UN | ذلك أن اليابان قد أسهمت بمبلغ نصف مليون دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومولت، بالمشاركة مع البلدان ذات الأفكار الشبيهة، المشروع الرامي إلى النهوض بنظام المحاسبة والمراقبة للمواد النووية في مرفق صنع الوقود " ULBA " في كازاخستان. |
In 1992-1993 the Board noted serious weaknesses in accounting and control procedures at UNPA at Geneva, and in the arrangements for controlling and banking receipts at UNPA at Geneva and Vienna (paras. 261-262). | UN | وفي الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، لاحظ المجلس وجود نواحي ضعف خطيرة في إجراءات المحاسبة والمراقبة في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف، وفي ترتيبات المراقبة وقسائم اﻹيداع المصرفية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا )الفقراتان ٢٦١ و ٢٦٢(. |
(b) Implementation of the mission electronic fuel accounting system. The Department of Peacekeeping Operations, recognizing the importance of proper accounting and control of fuel, had previously developed and implemented a mission electronic fuel accounting system in UNAMSIL. | UN | (ب) تنفيذ نظام المحاسبة الإلكترونية على الوقود في البعثات: قامت إدارة عمليات حفظ السلام، إدراكا منها لأهمية المحاسبة والمراقبة الملائمتين على الوقود، سابقا بتطوير وتطبيق نظام للمحاسبة الإلكترونية على الوقود في البعثات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |