The adoption of IPSAS required significant changes to be made to the accounting policies previously followed by UN-Women. | UN | وقد استدعى اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي كانت الهيئة تتَّبعها سابقاً. |
Consequently, the accounting treatment applied by the Administration would have resulted in an expenditure overstatement of $8.3 million. | UN | وبالتالي، لأسفرت المعالجة المحاسبية التي تطبقها الإدارة عن مبالغة في بيان النفقات قدرها 8.3 مليون دولار. |
The adoption of IPSAS has required significant changes to be made to the accounting policies previously followed by UN-Women. | UN | وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة. |
In addition, the stated accounting policies were incomplete and did not accurately reflect the accounting practice followed by UNHCR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت السياسات المحاسبية المعلنة غير كاملة ولم تعبر بدقة عن الممارسة المحاسبية التي تتبعها المفوضية. |
444. Two delegations pointed to the fact that while the information of resource transfer modalities and the needs for harmonization within UNDG in this area were important and well appreciated, they cautioned against the wisdom for the Executive Board to intervene in micro-questions of accounting that were better left for UNICEF management and other competent bodies. | UN | 444 - وأشار وفدان إلى أن المعلومات المقدمة عن طرائق تحويل الموارد وعن الحاجة إلى التنسيق داخل مجموعة الأمم المتحدة في هذا المجال أمران مهمان ولهما كل التقدير، ولكنهما شككا في حكمة تدخل المجلس التنفيذي في تفاصيل المسائل المحاسبية التي يستحسن تركها لإدارة اليونيسيف وللهيئات المختصة الأخرى. |
The mutual coherence and consistency of the underlying time series for environmentally related statistics are advanced through the introduction of accounting identities and balances inherent in the system. | UN | ويتحقق تطوير التماسك والاتساق المتبادل للسلاسل الزمنية التي تستند إليها الإحصاءات ذات الصلة بالبيئة، عن طريق إدخال الهويات والتوازنات المحاسبية التي ينطوي عليها النظام بطبيعته. |
Specifically, case report and recommendation forms containing decisions on such cases will indicate the accounting entries that should be made in this respect. | UN | وتحديدا، فإن استمارات تقارير الحالات والتوصيات التي تتضمن القرارات المتعلقة بكل حالة ستوضح البنود المحاسبية التي يتعين إدخالها في هذا الصدد. |
Note 2 describes the accounting policies applied in the preparation of the statements. | UN | وتتضمن الملاحظة 2 وصفا للسياسات المحاسبية التي طُبِّقَت لدى إعداد البيانات. |
Note 2 describes the accounting policies applied in the preparation of the statements. | UN | والملاحظة 2 تتضمن وصفا للسياسات المحاسبية التي طُبقت عند إعداد البيانات. |
Note 2 describes the accounting policies applied in the preparation of the statements. | UN | والملاحظة ٢ تتضمن وصفا للسياسات المحاسبية التي طُبقت عند إعداد البيانات. |
However their special status usually means they are not covered by the accounting rules which apply to other companies. | UN | بيد أن وضعها الخاص هذا يعني عادة عدم خضوعها للقواعد المحاسبية التي تنطبق على الشركات الأخرى. |
The Investment Management Service considers that the clause is clear enough, but that it does not cover the accounting operations, which come under a separate contract. | UN | وترى دائرة إدارة الاستثمارات أن هذا البند واضح بما يكفي، لكنه لا يشمل العمليات المحاسبية التي ترد في عقد منفصل. |
Subsequent to initial recognition, leased assets are depreciated over the shorter of the lease term and their useful lives in accordance with the accounting policies for property, plant and equipment. | UN | وبعد الاعتراف الأولي، تستهلك الأصول المستأجرة على مدى فترة الإيجار أو العمر النافع لهذه الأصول أيهما أقصر، وذلك وفقا للسياسات المحاسبية التي تسري على الممتلكات والمنشآت والمعدات. |
The adoption of IPSAS has required changes to be made to the accounting policies previously followed by the Pension Fund. | UN | وقد تطلب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية إدخال تغييرات على السياسات المحاسبية التي اتبعها صندوق المعاشات في السابق. |
Subsequent to initial recognition, leased assets are depreciated over the shorter of the lease term and their useful lives in accordance with the accounting policies for property, plant and equipment. | UN | وبعد الاعتراف الأول، تستهلك الأصول المستأجرة على مدى مدة الإيجار أو العمر النافع لهذه الأصول أيهما أقصر وذلك وفقا للسياسات المحاسبية التي تسري على الممتلكات والمنشآت والمعدات. |
Subsequent to initial recognition, leased assets are depreciated over the shorter of the lease term and their useful lives in accordance with the accounting policies for property, plant and equipment. | UN | وبعد الإقرار الأول، تُستهلك الأصول المستأجرة على مدى مدة الإيجار أو العمر النافع لهذه الأصول أيهما أقصر وذلك وفقا للسياسات المحاسبية التي تسري على الممتلكات والمنشآت والمعدات. |
The adoption of IPSAS has required changes to be made to the accounting policies followed by the Agency. | UN | وقد اقتضى اعتماد تلك المعايير المحاسبية إدخالَ تغييرات على السياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة. |
The reports define expenses according to the accounting policies of the United Nations agency reporting the expenses. | UN | وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ. |
These will include further development of the accounting standards formulated at the request of the General Assembly, including the presentation of financial reports. | UN | وستشمل هذه المسائل زيادة تطوير المعايير المحاسبية التي تمت صياغتها بناء على طلب الجمعية العامة، بما في ذلك تقديم التقارير المالية. |
(i) To guide the secretariat on how to proceed with respect to the changes in accounting that will be implemented United Nations wide in 2010 and the changes that will be necessary in the underlying accounting systems and records to fully implement euro accounting, budgeting and reporting as in conjunction with these changes. | UN | (ط) أن يقدم إرشادات إلى الأمانة حول كيفية التصرف فيما يخص التغييرات المحاسبية التي سوف يتم تطبيقها في عام 2010 على نطاق منظومة الأمم المتحدة والتغييرات التي سيلزم إجراؤها في ننظم المحاسبة وسجلاتها الأساسية، وذلك من أجل التطبيق الكامل لنظام استخدام اليورو في المحاسبة والميزانية وإعداد التقارير فيما يتصل بهذه التغييرات؛ |
An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. | UN | وتشمل عملية المراجعة أيضا تقييم مدى سلامة السياسات المحاسبية المتبعة ومدى معقولية التقديرات المحاسبية التي وضعتها الإدارة، فضلا عن تقييم كيفية عرض البيانات المالية عموما. |
Financial statements shall comply with accounting policies which shall prescribe accrual-based accounting. | UN | وتمتثل البيانات المالية للسياسات المحاسبية التي تقتضي المحاسبة على أساس الاستحقاق. |