UNHCR is committed to achieving compliance with normal accounting practices when its new accounting software is implemented. | UN | وذكرت المفوضية أنها ملتزمة بتحقيق التوافق مع الممارسات المحاسبية المعتادة لدى تنفيذ برامجياتها المحاسبية الجديدة. |
UNHCR is committed to achieving compliance with normal accounting practices when its new accounting software is implemented. | UN | وذكرت المفوضية أنها ملتزمة بتحقيق التوافق مع الممارسات المحاسبية المعتادة لدى تنفيذ برامجياتها المحاسبية الجديدة. |
The Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the new accounting Standards. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات المعايير المحاسبية الجديدة. |
Contributing to the decline in the ratios was the new accounting policy of recognizing end-of-service liabilities on the face of the financial statements. | UN | ومما أسهم في تقلص تلك النسب السياسة المحاسبية الجديدة التي بمقتضاها تم قيد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة في البيانات المالية. |
The switch to new accounting standards was overdue and would benefit the Organization and all Member States. | UN | وقال لقد حان الموعد للتحول إلى المعايير المحاسبية الجديدة وهو أمر سيفيد المنظمة وجميع الدول الأعضاء. |
:: Analysis and recommendations of new accounting policies in preparation for the adoption of IPSAS | UN | :: إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. | UN | ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة. |
The module helps individuals to evaluate and react to current developments or new accounting practices. | UN | وتساعد الوحدة النموذجية الأفراد على تقييم التطورات الجارية أو الممارسات المحاسبية الجديدة والتصرف في مواجهتها. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وكان من أثر هذه السياسات المحاسبية الجديدة أن حدثت تغيرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
The Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the new accounting Standards. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات المعايير المحاسبية الجديدة. |
Revenue was recognized in 2010 based on the new accounting policy as explained above in paragraph 7. | UN | وتم تسجيل الإيرادات في عام 2010 استنادا إلى السياسة المحاسبية الجديدة على النحو المبين أعلاه في الفقرة 7. |
As a consequence of the adoption of the new accounting standards, UNDP recognized the full extent of its liabilities within its balance sheet, resulting in a total reduction of net assets of $149 million. | UN | ونتيجة لاعتماد المعايير المحاسبية الجديدة أثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميزانيته العمومية النطاق الكامل لخصومه مما أسفر عن انخفاض إجمالي في صافي الأصول بمبلغ 149 مليون دولار. |
During 2012, UNOPS delivered $977 million in project services under the new accounting standards. | UN | 29 - وخلال عام 2012، نفذ المكتب ما قيمته 977 مليون دولار من خدمات المشاريع وفقا للمعايير المحاسبية الجديدة. |
At the time of writing, an independent service provider was engaged in reviewing the reserve target formula, taking into account the effects of the new accounting standards and other factors. | UN | ووقت الكتابة، كانت تشارك في استعراض صيغة الاحتياطي المستهدف جهة من الجهات المستقلة المقدمة للخدمة، واضعة في حسبانها آثار المعايير المحاسبية الجديدة والعوامل الأخرى. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is working closely with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and will implement the new accounting policy in 2014. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن كثب مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وسينفذ السياسة المحاسبية الجديدة في عام 2014. |
This is a major achievement that reflects the commitment of those organizations both in terms of adopting the new accounting standards and of implementing changes in business processes and systems. Contents | UN | ويشكل هذا إنجازا كبيرا يعكس التزام تلك المنظمات، سواء من حيث اعتماد المعايير المحاسبية الجديدة أو من حيث تنفيذ التغييرات في إجراءات ونظم تسيير الأعمال. |
The adoption of the new accounting policies also resulted in the recognition and presentation of assets and liabilities and more detailed and informative financial statements. | UN | كما أدى اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة إلى الاعتراف بالأصول والخصوم وعرضها وإلى وضع بيانات مالية أكثر تفصيلا تتضمن قدرا أكبر من المعلومات. |
Specifically, UNCDF adopted new accounting policies and implemented system changes and reporting tools to capture new as well as improved management information. | UN | وعلى وجه التحديد، اعتمد الصندوق السياسات المحاسبية الجديدة ونفذ التغييرات التي أدخلت على النظام وأدوات الإبلاغ لاستخلاص المعلومات الإدارية الجديدة والمحسنة. |
Note: This audience will require continual training each year on updates and new IPSAS standards. Communication | UN | ملاحظة: سيحتاج المتدربون إلى تدريب مستمر كل عام على المستجدات والمعايير المحاسبية الجديدة |