"المحاسبية المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • appropriate accounting
        
    • relevant audit
        
    • proper accounting and with
        
    In paragraph 55, the Board recommended that UNOPS clarify in its financial statements the appropriate accounting standards for revenue recognition that it has applied in its accounting policies. UN وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبّقها في سياسته المحاسبية.
    The Board recommends that obligations be recorded only on the basis of valid obligating documents and that they be recorded in the appropriate accounting period. UN يوصي المجلس بعدم تسجيل الالتزامات إلا استنادا إلى وثائق ملزمة سليمة، وبأن يجري تسجيلها خلال الفترة المحاسبية المناسبة.
    A core team developed the appropriate accounting policies in close collaboration with relevant stakeholders. UN وقام فريق أساسي بوضع السياسات المحاسبية المناسبة بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة ذووي الصلة.
    appropriate accounting procedures will ensure that the funds are effectively managed throughout the 12month financial period within the approved financial ceiling of the respective fiscal year. UN وستكفل الإجراءات المحاسبية المناسبة فعالية إدارة الأموال طوال الفترة المالية الممتدة على مدار 12 شهرا ضمن الحد المالي الأقصى المعتمد للسنة المالية المعنية.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    In our opinion, the annual financial statements give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the International Tribunal for the Law of the Sea, Hamburg, in accordance with principles of proper accounting and with the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis. UN ونحن نرى أن البيانات المالية السنوية تعرض صورة حقيقية وصادقة عن صافي أصول المحكمة الدولية لقانون البحار ومركزها المالي ونتائج عملياتها وفقا للمبادئ المحاسبية المناسبة وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    72. The Special Purpose Grants Fund projects which have cumulative deficits should be analysed in order to effect the appropriate accounting entries for their closure. UN ٧٢ - ينبغي تحليل مشاريع صناديق المنح لﻷغراض الخاصة التي تراكم العجز فيها بغية إجراء القيود المحاسبية المناسبة ﻹقفالها.
    This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا خاليا من أية أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها خاليا من أية أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو خطأ، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    Such a significant omission is potentially misleading to the readers of the financial statements, and consequently the Administration agreed to make appropriate accounting adjustments. UN ويمكن أن يؤدي مثل هذا الامتناع عن تسجيل التعهدات إلى تضليل القارئ بشأن البيانات المالية، ولذلك وافقت الإدارة على إجراء التسويات المحاسبية المناسبة.
    In paragraph 55, the Board recommended that UNOPS clarify in its financial statements the appropriate accounting standards for revenue recognition that it has applied in its accounting policies. UN وفي الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات، التي طبقها في سياساته المحاسبية.
    Sometimes IFRIC rejects items submitted to it for consideration on the grounds that it considers the appropriate accounting treatment to be clear. UN 72- أحياناً، ترفض لجنة التفسير الإدلاء برأي في المواضيع المعروضة عليها لأنها ترى أن المعالجة المحاسبية المناسبة واضحة.
    Any difference between the amount to be paid and the net book value of the assets to be transferred should be recorded as a gain or loss in the appropriate accounting period. UN وأي فرق بين المبلغ الذي يتعين دفعه والقيمة الدفترية الصافية لﻷصول التي يتعين تحويلها ينبغي تسجيله ككسب أو خسارة في الفترة المحاسبية المناسبة.
    This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal controls relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضاً أميناً خالياً من أي أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal controls relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا خاليا من أية أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    (d) Clarify the appropriate accounting standards for revenue recognition that it has applied in its accounting policies in its financial statements (para. 55); UN (د) توضيح المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبقها في سياساته المحاسبية في بياناته المالية (الفقرة 55)؛
    55. The Board recommends that UNOPS clarify in its financial statement the appropriate accounting standards for revenue recognition that it has applied in its accounting policy. UN 55 - يوصي المجلس بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبقها في سياسته المحاسبية.
    638. In paragraph 55, the Board recommended that UNOPS clarify in its financial statements the appropriate accounting standards for revenue recognition that it has applied in its accounting policies. UN 638 - وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن يوضح المكتب في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات، التي طبقها في سياساته المحاسبية.
    108. In paragraph 56, the Board recommended that obligations be recorded only on the basis of valid obligating documents and that they be recorded in the appropriate accounting period. UN 108 - في الفقرة 56، أوصى المجلس بأن يتم تسجيل الالتزامات استنادا إلى وثائق مُلزِمة سليمة، وبأن يجرى تسجيلها خلال الفترة المحاسبية المناسبة.
    56. The Board recommends that obligations be recorded only on the basis of valid obligating documents and that they be recorded in the appropriate accounting period. UN 56 - ويوصي المجلس بعدم تسجيل الالتزامات إلا استنادا إلى وثائق ملزمة سليمة، وبأن يجرى تسجيلها خلال الفترة المحاسبية المناسبة.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    In our opinion, the annual financial statements give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the Tribunal in accordance with principles of proper accounting and with the Financial Regulations and Rules of the United Nations which were applied mutatis mutandis. UN ونحن نرى أن البيانات المالية السنوية تعرض صورة حقيقية وصادقة عن صافي أصول المحكمة ومركزها المالي ونتائج عملياتها وفقا للمبادئ المحاسبية المناسبة وللقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة التي طبقت مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more