Access was also occasionally denied when cordon and search operations were being conducted in the internally displaced person sites. | UN | ومنع كذلك في بعض الأحيان الوصول لدى إجراء عمليات المحاصرة والتفتيش في مواقع المشردين داخلياً. |
Violence against women has occurred on a daily basis, in the family or as a result of the conflict, for example during cordon and search operations, and in camps for internally displaced persons (IDPs). | UN | وتتعرض النساء للعنف يومياً، سواء في الأسرة أو نتيجة للنزاعات، مثلاً أثناء عمليات المحاصرة والتفتيش وفي مخيمات المشردين داخلياً. |
The ongoing disarmament exercise is implemented by using a method referred to as " cordon and search " , whereby the army surrounds huts and searches for firearms. | UN | وتتم عملية نزع السلاح الجارية اعتمادا على أسلوب ' ' المحاصرة والتفتيش`` حيث يحيط الجيش بالأكواخ ويبحث عن الأسلحة النارية. |
It also recognizes that the author will have to apply for an identification document soon after his return which may take some days, during which time he may be particularly vulnerable to being questioned, and possibly detained, either in a cordon and search operation or at a checkpoint. | UN | وهي تسلم أيضا بأن مقدم البلاغ سيضطر لتقديم طلب للحصول على وثيقة لتحديد الهوية بعد عودته بقليل، اﻷمر الذي قد يستغرق عدة أيام، قد يكون معرضا خلالها بشكل خاص للاستجواب، وربما للاحتجاز، سواء في إحدى عمليات المحاصرة والتفتيش أو لدى إحدى نقاط التفتيش. |
The incumbents accompany the Mission's personnel in the high-risk cordon-and-search operations and daily mobile and foot patrols, assist military personnel deployed at checkpoints and facilitate contacts between the Mission's military and United Nations police personnel and local population and community leaders in remote locations. | UN | وشاغلو هذه الوظيفة يرافقون أفراد البعثة في عمليات المحاصرة والتفتيش والدوريات المتحركة والراجلة اليومية التي تنطوي على مخاطر كبيرة، ويقدمون المساعدة إلى الأفراد العسكريين المنتشرين عند نقاط التفتيش، ويسهلون الاتصالات فيما بين الأفراد العسكريين في البعثة وأفراد شرطة الأمم المتحدة والسكان المحليين وقادة المجتمعات المحلية في الأماكن النائية. |
This abduction was independent of the " cordon and search operation " carried out by the Sri Lankan Army in the village of Anpuwalipuram in the District of Trincomalee, in order to identify and apprehend terrorist suspects. | UN | وأن هذا الاختطاف لا يمت بصلة إلى " عملية المحاصرة والتفتيش " التي قام بها جيش سري لانكا في قرية أنبواليبورام في منطقة ترينكومالي لتعيين هوية المشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية والقبض عليهم. |
The records of the ongoing military operations in this area in 1990 have indeed not been accessed or produced and no detention records or information relating to the cordon and search operation have been adduced. | UN | فلم يتم بالفعل إطلاع اللجنة على سجلات العمليات العسكرية التي جرت في هذه المنطقة في عام 1990 أو لم يتم تقديم هذه السجلات، ولم تقدم سجلات الاحتجاز أو معلومات بشأن عملية المحاصرة والتفتيش. |
One case concerned a man with a mental disability. Four cases concerned persons who allegedly disappeared by the seashore, and one case concerned a fisherman who could not produce his national identity card when requested by the authorities to do so. Four cases concerned persons who were arrested during cordon and search operations. | UN | وتتعلق حالة واحدة برجل معاق ذهنياً، وأربع حالات بأشخاص يُدَّعى أنهم اختفوا قرب شاطئ البحر، وحالة واحدة أخرى بصياد لم يتمكن من تقديم بطاقة هويته الوطنية عندما أمرته السلطات بذلك، كما تتعلق أربع حالات بأشخاص اعتقلوا أثناء عمليات المحاصرة والتفتيش. |
More Tamil people are being caught up in the security measures, such as cordon and search operations (commonly called a “round-up”) or checkpoints. | UN | وكثير من السكان التاميل يتعرضون لﻹيقاف بحكم التدابير اﻷمنية، من قبيل عمليات المحاصرة والتفتيش )التي يطلق عليها عادة " حملات الاعتقال " ( أو نقاط التفتيش. |
Operations launched in support of FARDC (DDRRR) to disarm foreign combatants, including joint positioning, cordon and search operations and the establishment of weapons-free zones | UN | :: انطلاق عمليات لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديموقراطية (نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن) من أجل نزع سلاح المقاتلين الأجانب، بما في ذلك التمركز المشترك، وعمليات المحاصرة والتفتيش وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة |
However, the State party understands from consistent reports since February 1997 by the Australian High Commission in Sri Lanka and confirmed by independent sources that only a small percentage of people caught in a cordon and search operation or at a checkpoint are detained and, of those detained, the overwhelming majority are released once their identification and bona fides are established. | UN | بيد أن الدولة الطرف تدرك من التقارير المنتظمة المقدمة من مفوضية استراليا السامية في سري لانكا منذ شباط/فبراير ١٩٩٧، وتؤكدها مصادر مستقلة، أنه لا يحتجز سوى نسبة ضئيلة من اﻷشخاص الذين يتم إيقافهم في عملية من عمليات المحاصرة والتفتيش أو لدى نقطة من نقاط التفتيش، ويطلق سراح الغالبية العظمى من هؤلاء المحتجزين بمجرد تحديد هوياتهم وإثبات حسن نيتهم. |
:: Enhance presence through 29,200 static, foot and mobile patrol person days (8 troops per patrol x 3 patrols per day x 3 sectors in Chad x 365 days; and 8 troops per patrol x 1 patrol per day x 1 sector in Central African Republic x 365 days), including patrols of all types, humanitarian, cordon and search operations | UN | :: تعزيز التواجد من خلال 200 29 يوما من أيام عمل الفرد لتسيير دوريات ثابتة وراجلة ومتنقلة (8 جنود للدورية الواحدةx 3دوريات يومياً x 3 قطاعات في تشاد x 365 يوماً؛ و 8 جنود للدورية الواحدة x دورية واحدة يومياً x قطاع واحد في جمهورية أفريقيا الوسطى x 365 يوماً) بما في ذلك الدوريات بجميع أنواعها والعمليات الإنسانية وعمليات المحاصرة والتفتيش. |
Regarding [...] the evidence available to establish such alleged removals or disappearances, [...] there had been large-scale corroborative evidence by relatives, neighbours and fellow human beings [sic], as most of these arrests were done in full public view, often from Refugee Camps and during cordon and search operations where large numbers of people witnessed the incidents. | UN | فيما يتعلق [...] بالأدلة المتاحة لإثبات حدوث عمليات الاختطاف أو الاختفاء هذه، [...] هناك أدلة كثيرة مؤيدة قدمها الأقارب والجيران وأفراد من بني البشر [هكذا قال] لأن معظم حالات الاعتقال هذه قد تم على الملأ أمام الناس، وغالباً من مخيمات اللاجئين وأثناء عمليات المحاصرة والتفتيش حيث كان عدد كبير من الأشخاص شاهداً على الأحداث. |