"المحافل العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global forums
        
    • global forum
        
    • world forums
        
    We are also participating more actively in global forums on financing for development. UN ونشارك أيضا بنشاط أكبر في المحافل العالمية المعنية بالتمويل لأجل التنمية.
    The United Nations deserves credit for consistently presenting the case of Africa in global forums and maintaining it on the international agenda. UN وتجدر الإشادة بالأمم المتحدة لثباتها على عرض قضية أفريقيا في المحافل العالمية وإبقائها في جدول الأعمال الدولي.
    The United Nations deserves credit for consistently presenting the case of Africa in global forums and maintaining it on the international agenda. UN وتستحق الأمم المتحدة الإشادة لثباتها على عرض قضية أفريقيا في المحافل العالمية وإبقائها في جدول الأعمال الدولي.
    Further, more and more decisions affecting people locally are taken in global forums. UN وإن عدداً متزايداً من القرارات التي تؤثر في الناس محلياً صارت تتخذ في إطار المحافل العالمية.
    Such initiatives, together with other global forum activities, should help to guarantee the continuing high quality of UNIDO services. UN فمن شأن مثل هذه المبادرات، إلى جانب أنشطة المحافل العالمية الأخرى، أن تساعد على ضمان استمرار النوعية العالية لخدمات اليونيدو.
    The fifth reform is to convert to firm commitments, at the global level, the directions being progressively defined in world forums on the environment and sustainable development. UN الإصلاح الخامس هو العمل، على الصعيد العالمي، لتحويل الاتجاهات التي يجري تحديدها بصورة مطردة في المحافل العالمية بشأن البيئة والتنمية المستدامة إلى التزامات أكيدة.
    A number of global forums continue to work towards the development of practical guidance for the implementation of impact assessments in the marine environment. UN ويواصل عدد من المحافل العالمية العمل على صوغ توجيهات عملية لتنفيذ تقييمات الأثر في البيئة البحرية.
    Concerns of developing countries had to be heard in global forums. UN ويجب الاستماع إلى شواغل البلدان النامية في المحافل العالمية.
    Concerns of developing countries had to be heard in global forums. UN ويجب الاستماع إلى شواغل البلدان النامية في المحافل العالمية.
    It frames the decisions taken in recent years at various United Nations global forums, and does so within a broad consensus on development issues. UN والخطة تدرج في ثناياها القرارات التي اتخذتها المحافل العالمية لﻷمم المتحدة المختلفة، وتنجز ذلك في إطار توافق آراء عريض حول مسائل التنمية.
    The consultations of the Group of Twenty provided an opportunity to strengthen the regional voice in global forums and ensure that all countries in the region, including the least developed countries, articulate their concerns and priorities. UN ووفرت مشاورات مجموعة العشرين فرصة لتعزيز الصوت الإقليمي في المحافل العالمية وكفالة أن تعرب جميع بلدان المنطقة، ومنها أقل البلدان نموا، عن شواغلها وأولوياتها.
    Number of relevant global forums to which the GM contributes which address financial issues relating to SLM. UN عدد المحافل العالمية ذات الصلة التي تتلقى إسهاماً من الآلية العالمية، وتتناول المسائل المالية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    23. The participation of children in key global forums that affect the lives and well-being of children and adolescents has continued to increase. UN 23 - واستمر ازدياد مشاركة الأطفال في المحافل العالمية الرئيسية التي تؤثر في حياة الأطفال والمراهقين ورفاههم.
    There was a need to bring local issues to a global level, and that called for active participation and involvement by civil society in global forums. UN فالحاجة قائمة إلى نقل القضايا المحلية إلى المستوى الدولي وهذا يتطلب مشاركة وإسهاماً نشطين من جانب المجتمع المدني في المحافل العالمية.
    Because the nations of the world are defined by the dominant and the dominated, the dominant have always become the decision-makers in the important global forums, including at this seat of global governance. UN ونظرا إلى أن دول العالم تُعرّف بالدول المسيطرة والمسيطر عليها، فإن الدول المسيطرة أصبحت دوما متخذة القرار في المحافل العالمية الهامة، بما في ذلك هذا المقر للحكم العالمي.
    Those needs had been reiterated at numerous global forums and in legally binding conventions and instruments on environmental protection, yet there had been no significant improvement in the quality of the global environment. UN وجاء التأكيد على تلك الاحتياجات في العديد من المحافل العالمية وفي الاتفاقيات والصكوك الملزمة قانونا بشأن حماية البيئة، ومع ذلك لم يطرأ تحسن يذكر في نوعية البيئة العالمية.
    I can therefore assert with confidence, the importance that national articulations in global forums have in truly reflecting the democratically expressed will of their people. UN ولذلك يمكنني أن أؤكد بثقة أهمية التصريحات الوطنية في المحافل العالمية في التعبير بحق عن إرادة الشعب المعبر عنها ديمقراطيا.
    The follow-up processes in connection with the implementation of the respective plans of action adopted at these global forums are also accessible to the Non-Self-Governing Territories. UN ويمكن للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تشارك أيضا في متابعات تنفيذ مختلف خطط العمل المعتمدة في هذه المحافل العالمية.
    We believe that the United Nations should continue to play a critical role in ensuring steady progress towards global partnership for development and the implementation of the outcomes of the global forums. UN ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في ضمان التقدم المضطرد نحو الشراكة العالمية من أجل التنمية وتنفيذ نتائج المحافل العالمية.
    In conclusion, I would like to reiterate our conviction that the United Nations should continue to play a critical role in ensuring steady progress towards forging global partnerships for development and the implementation of the outcomes of global forums. UN وختاما، أود أن أكرر قناعتنا ومفادها أنه ينبغي للأمم المتحدة مواصلة الاضطلاع بدور حاسم لضمان التقدم الثابت صوب تشكيل الشراكات العالمية من أجل التنمية وتنفيذ نتائج المحافل العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more