Secondly, the Office requires Serbia's support in ongoing trials and appeals. 1. Arrest of fugitives | UN | وثانيهما احتياج المكتب إلى دعم صربيا في المحاكمات وإجراءات الاستئناف الجارية. |
However, factors beyond the Prosecutor's control could further influence completion of trials and appeals. | UN | بيد أن هناك عوامل خارجة عن سيطرة مكتب المدعي العام يمكن أن تؤثر أيضا في مواعيد إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
Following the completion of the Tribunal's trials and appeals, a part of its records must remain accessible for ongoing judicial proceedings. | UN | ففي أعقاب إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف بالمحكمة، يجب أن يظل جزء من السجلات متاحا للإجراءات القضائية المستمرة. |
Completion of trials and appeals | UN | ثانياً - استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف |
During the current biennium, the Tribunal expects to downsize 120 posts in line with the trial and appeal schedule. | UN | فخلال فترة السنتين الحالية، تتوقع المحكمة تقليص قوام وظائفها بـ 120 وظيفة وفقا لجدول مواعيد المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
Completion of trials and appeals | UN | ثانيا - إنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف |
However, the pace of the Tribunal's trials and appeals has continued to be affected by staffing shortages and the loss of highly experienced staff members. | UN | إلا أن وتيرة المحاكمات وإجراءات الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بنقص الموظفين، وفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية. |
1. Completion of trials and appeals proceedings | UN | 1 - الانتهاء من المحاكمات وإجراءات الاستئناف |
The ICTY has also continued to operate at full capacity, running six trials simultaneously, and has rendered judgements in a record number of trials and appeals proceedings. | UN | كما تواصل المحكمة الجنائيـــة ليوغوسلافيـــا السابقــــة العمل بكامل طاقتها، حيث تجــــري ســـت محاكمات في وقت واحد، وقد أصدرت أحكاماً في عـــدد قياسي من المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
The completion of trials and appeals | UN | ثانيا - إنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف |
Support to ongoing trials and appeals | UN | 2 - دعم المحاكمات وإجراءات الاستئناف الجارية |
First, the Office of the Prosecutor remains committed to the expeditious completion of trials and appeals, while at the same time ensuring that the interests of justice are not adversely affected. | UN | فهو أولا، لا يزال ملتزما بالتعجيل بإنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف، كافلا في الوقت ذاته ألا يؤثّر ذلك سلبا على مسيرة تحقيق العدالة. |
The need for efficient proceedings is all the more crucial in view of factors beyond the Tribunal's control, which may have an impact on the speed with which trials and appeals can be completed. | UN | والحاجة إلى إجراءات عالية الكفاءة تزداد أهمية إذا في ضوء عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة، قد تؤثر في سرعة إنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
Their budget estimates for 2006-2007 generally reflected progress in that area and the steps they were taking to redeploy resources from investigations to trials and appeals support. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية المتعلقة بهما للفترة 2006-2007 تقدما بصفة عامة في هذا المجال وكذلك الخطوات التي تتخذها المحكمتان من أجل إعادة توزيع الموارد من التحقيقات إلى دعم المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
66. The Office of the Prosecutor focused on completing trials and appeals proceedings, international cooperation and the arrest of fugitives, the transfer of cases and material and capacity-building. | UN | 66 - وقد ركز مكتب المدعي العام على إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف، والتعاون الدولي واعتقال الفارين، وإحالة القضايا والمواد المتصلة بها وبناء القدرات. |
68. Throughout the reporting period, the efforts of the Office of the Prosecutor concentrated on completing trials and appeals in accordance with the Tribunal's completion strategy. | UN | 68 - خلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت جهود مكتب المدعي العام على إتمام المحاكمات وإجراءات الاستئناف وفقا لاستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة. |
59. During the period under review, the Prosecution has continued to implement its strategy in investigating new cases, preparing cases for trial, conducting trials and conducting appeals proceedings. | UN | 59 - واصل الادعاء أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض تنفيذ استراتيجيته في التحقيق في القضايا الجديدة وإعداد القضايا للمحاكمة وإجراء المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
Audit of ICTY completion strategy: " While ICTY has effectively marshalled its resources to achieve the completion strategy, it is unlikely to meet the original target dates of 2008 and 2010 for completing trials and appeals, respectively, given the impact of external factors " | UN | مراجعة استراتيجية الإنجاز للمحكمة: " مع أن المحكمة استخدمت مواردها بفعالية لتنفيذ استراتيجية الإنجاز، فإنه من غير المرجّح أن تلتزم بالموعدين المحددين أصلاً لإنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف في عامي 2008 و 2010 على التوالي، وذلك بسبب تأثير عوامل خارجية " |
During the past year, the Tribunal continued its efforts to complete its remaining workload at the trial and appeals levels expeditiously. | UN | وخلال العام الماضي، واصلت المحكمة جهودها الرامية إلى الإسراع بإنجاز عبء العمل المتبقي على مستوى المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
2. The completion of trial and appeals proceedings | UN | 2 - استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف |
The completion of trial and appeal proceedings | UN | استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف |