pre-trial and appeals proceedings were held, in anticipation of trials beginning in late 2006 or early 2007. | UN | وعقدت إجراءات المحاكمة التمهيدية والاستئناف توطئة لبدء المحاكمات في أواخر عام 2006 أو أوائل عام 2007. |
Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgment writing. | UN | ويتطلب الأمر وقتا كافيا لجلسات المحاكمة التمهيدية والمداولات بشأن الطلبات الإجرائية وكتابة الأحكام. |
pre-trial motions represent a heavy workload. | UN | وتمثل طلبات المحاكمة التمهيدية عبئا كبيرا من العمل. |
An ad litem judge will remain assigned to a particular trial and, for the duration of that trial, carry out pre-trial work in other cases. | UN | وسيظل كل قاض مخصص مكلف بمحاكمة بعينها مؤهل للقيام خلال فترة تلك المحاكمة بعمل المحاكمة التمهيدية في القضايا الأخرى. |
The document provides extremely useful indications as to the facts and law which the Prosecutor means to raise during the trial and will form the basis for the Prosecutor's final pre-trial brief. | UN | وتتضمن الوثيقة مؤشرات مفيدة للغاية عما تنوي المدعية العامة إثارته من وقائع وقوانين في أثناء المحاكمة، وستشكل أساسا لموجز الوقائع النهائي الذي ستقدّمه المدعية العامة إلى المحاكمة التمهيدية. |
The pre-trial Judge advised the parties to confer on a programme for such a visit and to state in particular the sites they considered appropriate to the trial. | UN | وطلب قاضي المحاكمة التمهيدية من الطرفين أن يتفقا على برنامج هذه الزيارة وأن يحددا المواقع التي يعتبران أنها تتصل بالمحاكمة. |
The pre-trial conference was held on 26 October 2000. | UN | وعقدت جلسة المحاكمة التمهيدية في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Consequently, ad litem judges will have the time required to attend to pre-trial work even if they are sitting on trials. | UN | وبناء على ذلك لن يتاح للقضاة المخصصين الوقت اللازم للمشاركة في عمل المحاكمة التمهيدية حتى وإن كانوا بصدد النظر في المحاكمات. |
The aim of the reform is to maximize the use of available judicial resources and to increase the judicial output at the pre-trial stage. | UN | والهدف من الإصلاح هو الاستفادة أقصى ما يمكن من الموارد القضائية المتاحة وتعزيز الناتج القاضي في مرحلة المحاكمة التمهيدية. |
Moreover, the Prosecution's disclosure of documents continues throughout the pre-trial, trial and even post-trial proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك، تستمر عملية الكشف عن الوثائق من جانب هيئة الادعاء طيلة إجراءات مراحل المحاكمة التمهيدية والمحاكمة الفعلية وما بعد المحاكمة. |
The table below describes the maximum allotments for lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators applicable to the pre-trial and appeal phases of the proceedings. | UN | يبين الجدول المدرج أدناه المخصصات القصوى لمحامي الدفاع القائد، والمحامي المعاون والمساعدين القانونيين والمحققين التي تطبق على مرحلتي المحاكمة التمهيدية والاستئناف من الإجراءات. |
The pre-trial and Trial Chambers are routinely confronted with fundamental questions of interpretation of the Rome Statute, some of which concern completely new innovations in international law. | UN | وتواجه دوائر المحاكمة التمهيدية والدوائر الابتدائية، كما جرت عليه العادة، مسائل أساسية تتمثل في تفسير نظام روما الأساسي، والبعض من تلك المسائل يتعلق بشكل كامل باجتهادات جديدة في القانون الدولي. |
- On 12 files, pre-trial proceedings have been instituted. | UN | - في 12 من ملفات القضايا، تقرر السير في إجراءات المحاكمة التمهيدية. |
The impact on the efficiency of proceedings by having the pre-trial Judges form part of the Bench hearing the case for trial is shown by the control being exercised by the Chambers in the multi-accused cases of Prlić et al. and Milutinović et al. to which this policy was applied. | UN | ويتضح أثر سياسة جعل قضاة المحاكمة التمهيدية جزءا من هيئة المحكمة التي تنظر في القضية على كفاءة إجراءات المحاكمة من خلال الرقابة التي مارستها الدوائر في قضيتي بريلتش وآخرون وميلوتينوفيتش وآخرون المتعددتي المتهمين، واللتين طبقت عليهما هذه السياسة. |
96. The pre-trial Judge strove to obtain precise commitments from the parties and underscored that he intended for the pre-trial management to be completed by 31 July 2001. | UN | 96 - وبذل قاضي المحاكمة التمهيدية قصارى جهده للحصول على تعهدات محددة من الطرفين وأكد أنه ينوي الانتهاء من إدارة المحاكمة التمهيدية بحلول 31 تموز/يوليه 2001. |
357. In addition to the ceilings already put in place in the payment systems for the pre-trial and appeals stages, the lump sum system for the trial stage, introduced in 2003, is now fully operational. | UN | 357- وعلاوة على الحدود القصوى التي سبق تحديدها في أنظمة سداد المدفوعات بالنسبة لمرحلتي المحاكمة التمهيدية والاستئناف، دخل نظام المبالغ الإجمالية المقطوعة، الذي اعتُمد في 2003، مرحلة التشغيل الكامل. |
(d) Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try. | UN | (د) سلطة الفصل في إجراءات المحاكمة التمهيدية في قضايا غير التي عينوا للفصل فيها. |
52. To monitor the new lump sum payment scheme for trial and the continuing payment ceiling scheme for pre-trial and appeal, the Registry will be implementing a financial tracking system during 2003 with the cooperation of the Tribunal's Information Technology Section. | UN | 52 - سينفذ قلم المحكمة خلال عام 2003 وبالتعاون مع قسم تكنولوجيا المعلومات التابع للمحكمة نظاما للتعقب المالي بهدف رصد الخطة الجديدة لدفع المبالغ المقطوعة والخطة الجارية للدفعات المحددة بسقف معين المتعلقتين بمرحلتي المحاكمة التمهيدية والاستئناف. |
100. At the status conference held on 14 June 2001, the pre-trial Judge, recalling the provisions of new rule 65 ter, instructed the parties to hold a meeting with the Chamber's Legal Officer to determine precisely the legal and factual points on which the parties could agree, or, conversely, on which they disagreed. | UN | 100 - وفي جلسة تحديد المركز المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2001، أعطى قاضي المحاكمة التمهيدية تعلمياته إلى الطرفين، مشيرا إلى أحكام المادة الجديدة 65 مكررا ثانيا، بعقد اجتماع مع الموظف القانوني التابع للدائرة الابتدائية من أجل دقة تحديد النقاط القانونية والوقائعية التي يتفق عليها الطرفان أو التي لا يتفقان عليها. |
This has encouraged pre-trial Judges to take strong measures to efficiently prepare the cases for trial and, a greater knowledge of the scope of a case by Trial Chambers has allowed them to instruct the Prosecution to focus its case at trial by limiting the presentation of evidence and fixing the number of crime sites or incidents contained in one or more charges of the indictment. | UN | وقد شجع ذلك قضاة المحاكمة التمهيدية ليتخذوا تدابير قوية من أجل إعداد القضايا للمحاكمة بطريقة كفؤة، كما أن معرفة الدوائر الابتدائية لنطاق قضية ما بدرجة أكبر، تسمح لهم بتوجيه الادعاء ليركز حُجَجِهِ أثناء المحاكمة عن طريق اختصار عرض الأدلة وتحديد عدد مواقع الجريمة أو الأحداث التي تحويها تهمة واحدة أو أكثر من تهم لائحة الاتهام. |