Similar provisions are applicable to the proceedings before administrative courts. | UN | وتنطبق أحكام مماثلة على الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية. |
Victims of such violations can bring an action for compensation against the State itself before administrative courts. | UN | وضحايا مثل هذه الانتهاكات في إمكانهم تقديم طلب للتعويض ضد الدولة ذاتها أمام المحاكم الإدارية. |
The procedure before the administrative courts concerned a matter that was incidental but not similar to the case before the ordinary courts. | UN | والدعوى المرفوعة أمام المحاكم الإدارية تتعلق بقضية فرعية ولكن لا تشبه القضية المعروضة أمام المحاكم العادية. |
The Committee is also concerned about the non-application of judicial guarantees in administrative tribunals and other non-judicial entities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تطبيق الضمانات القضائية في المحاكم الإدارية والكيانات الأخرى غير القضائية. |
By contrast, the administrative tribunals of other intergovernmental organizations provide for mechanisms to address non-meritorious claims. | UN | وفي المقابل، تشترط المحاكم الإدارية في منظمات حكومية دولية أخرى اتباع آليات في تناول الدعاوى غير الجديرة بالاعتبار. |
Secondly, in the vast majority of cases the administrative tribunals confirmed the legality of the Commission's decisions. | UN | ومن ناحية ثانية، في الأغلبية الساحقة من القضايا، تؤكد المحاكم الإدارية مشروعية قرارات اللجنة. |
The forthcoming creation of administrative courts will contribute to enhance the judicial process in cases of conflict between citizens and the administration. | UN | وسيساهم إنشاء المحاكم الإدارية لاحقاً في تعزيز العملية القضائية في حالات النزاع بين المواطنين والإدارة. |
The decisions of the administrative courts may be appealed before the Supreme administrative court. | UN | ويمكن الطعن في القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام المحكمة الإدارية العليا. |
It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. | UN | ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة. |
It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. | UN | ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة. |
The Council of State is the last instance court for reviewing decisions and judgements given by administrative courts. | UN | ويعتبر مجلس الدولة أعلى هيئة قضائية تتولى مراجعة القرارات والأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية. |
It ensures the consistency of rulings among the administrative courts. | UN | ويضمن المجلس تساوق الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية. |
No applications for judicial review of its decisions can be filed in administrative courts. | UN | ولا يجوز رفع أي طلب إلى المحاكم الإدارية لإعادة النظر قضائياً في قرارات ديوان المحاسبة. |
However, the overturning of the Commission's decisions by administrative tribunals could result in significant costs and administrative efforts. | UN | ومع ذلك، فغن رد مقررات اللجنة من قبل المحاكم الإدارية يمكن أن ينتج عنه تكبد نفقات وجهود إدارية كبيرة. |
Moreover, its power of review over the decisions of international administrative tribunals had also recently been restricted. | UN | وفضلا عن ذلك فإن سلطة مراجعة أحكام المحاكم الإدارية الدولية قد قيدت هي أيضا في الفترة الأخيرة. |
Such implicit denial can be appealed to the administrative tribunals. | UN | ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية. |
It should be noted that in a number of administrative tribunals of international organizations, the members of the tribunals are involved in the removal process. | UN | وجدير بالذكر أن أعضاء عدد من المحاكم الإدارية للمنظمات الدولية، يشتركون في إجراءات التنحية. |
According to the Secretary-General, this would be consistent with the practice of administrative tribunals of other international organizations. | UN | ويعتقد الأمين العام أن هذا الإجراء متسق مع ممارسة المحاكم الإدارية للمنظمات الدولية الأخرى. |
It was also observed that such a practice did not exist in administrative tribunals of other international organizations. | UN | ولوحظ أيضا أن هذه الممارسة لم تكن موجودة في المحاكم الإدارية لمنظمات دولية أخرى. |
There are no other rulings currently pending before the administrative tribunals. | UN | ولا يوجد حالياً أي قضية قيد نظر المحاكم الإدارية. |
For example, the reinstatement of an official, as a measure that can be ordered by an administrative tribunal, does not exist in the statutes of all administrative tribunals. | UN | وما تأمر بها المحكمة الإدارية من إجراءات، كأن تأمر مثلا بإعادة مسؤول إلى عمله، لا يوجد في الأنظمة الأساسية لكل المحاكم الإدارية. |
It also spells out nine specific circumstances in which administrative proceedings may be brought. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على تسع حالات معينة يجوز فيها اللجوء إلى المحاكم اﻹدارية بشأنها. |
Brought before the administrative courts for engaging in prostitution | UN | الجرائم التي عرضت على المحاكم اﻹدارية لممارسة البغاء |