"المحاكم اليمنية" - Translation from Arabic to English

    • Yemeni courts
        
    • Yemeni court
        
    This Code applies to all offences committed outside the territory of the State for which the Yemeni courts have jurisdiction under the Code of Criminal Procedures. UN كما يسري هذا القانون على الجرائم التي تقع خارج إقليم الدولة وتختص المحاكم اليمنية بها وفقاً لقانون الإجراءات الجزائية.
    Article 82: The Yemeni courts shall have competence to hear preliminary applications and related petitions for which they have jurisdiction. UN المادة 82: تختص المحاكم اليمنية بالفصل في المسائل الأولية والطلبات العارضة المرتبطة بالطلبات الأصلية إذا كانت مختصة بها.
    Every foreigner shall enjoy judicial protection before Yemeni courts, in accordance with Islamic law and Yemeni law. UN يتمتع الأجنبي بالحماية القضائية أمام المحاكم اليمنية طبقاً للشريعة والقانون.
    It also covers extraterritorial offences over which Yemeni courts have jurisdiction in accordance with the Code of Criminal Procedure. UN كما يسري هذا القانون على الجرائم التي تقع خارج إقليم الدولة وتختص المحاكم اليمنية بها وفقاً لقانون الإجراءات الجزائية.
    Article 84: Where a case is brought before a Yemeni court which does not have competence to hear it and the defendant fails to appear, the court shall declare, of its own motion, that it lacks jurisdiction. UN المادة 84: إذا رفعت الدعوى أمام المحاكم اليمنية وهي غير مختصة بنظرها ولم يحضر المدعى عليه تحكم المحكمة بعدم اختصاصها من تلقاء نفسها.
    " Article 79: The Yemeni courts have jurisdiction to hear lawsuits filed against foreign nationals who are residents or domiciled in Yemen, except for cases concerning real estate abroad. " UN مادة 79- تختص المحاكم اليمنية بنظر الدعاوى التي ترفع على الأجنبي الذي له موطن أو محل إقامة في اليمن فيما عدا الدعاوى المتعلقة بعقار واقع في الخارج؛
    The Penal Code also applies to crimes that are committed outside the State territory and concern the Yemeni courts, in accordance with the Law of Criminal Procedure. UN ويسري قانون العقوبات أيضا على الجرائم التي تقع خارج إقليم الدولة وتختص المحاكم اليمنية بها وفقا لقانون الإجراءات الجزائية.
    Article 246: The Yemeni courts shall have competence to try any Yemeni who commits a legally designated offence abroad, where the offender then returns to the Republic and the offence is punishable under the law of the State in which it was committed. UN المادة 246: تختص المحاكم اليمنية بمحاكمة كل يمني ارتكب خارج إقليم الدولة فعلاً يعد بمقتضى القانون جريمة إذا عاد إلى الجمهورية وكان الفعل معاقباً عليه بمقتضى قانون الدولة الذي ارتكبت فيه.
    Article 78: Except for cases concerning real estate located abroad, the Yemeni courts shall have competence for proceedings brought against Yemenis, even if they are not domiciled or resident in Yemen. UN المادة 78: تختص المحاكم اليمنية بالدعاوى المرفوعة على اليمني ولو لم يكن له موطن أو محل إقامة في اليمن فيما عدا الدعاوى المتعلقة بعقار واقع في الخارج.
    Article 79: Except for cases concerning real estate located abroad, the Yemeni courts shall have competence for proceedings brought against foreigners who are domiciled or resident in Yemen. UN المادة 79: تختص المحاكم اليمنية بنظر الدعاوى التي ترفع على الأجنبي الذي له موطن أو محل إقامة في اليمن فيما عدا الدعاوى المتعلقة بعقار في الخارج.
    Article 81: In accordance with the preceding articles, the Yemeni courts shall be competent to hear cases, even those outside their jurisdiction, if the defendant expressly or implicitly accepts their jurisdiction. UN المادة 81: تختص المحاكم اليمنية بالفصل في الدعوى ولو لم تكن داخلة في اختصاصها طبقاً للمواد السابقة إذا قبل المدعى عليه ولايتها صراحةً أو ضمناً.
    Article 83: The Yemeni courts shall have competence to order provisional and custodial measures enforceable in Yemen, even if they do not have competence for the main case. UN المادة 83: تختص المحاكم اليمنية بالأمر بالإجراءات الوقتية والتحفظية التي تنفذ في اليمن ولو كانت غير مختصة بالدعوى الأصلية.
    The Yemeni courts shall have competence to try any Yemeni who commits a legally designated offence abroad, if the offender subsequently returns to the Republic and the offence is punishable under the law of the State in which it was committed. UN تختص المحاكم اليمنية بمحاكمة كل يمني ارتكب خارج إقليم الدولة فعلاً يعد بمقتضى القانون جريمة إذا عاد إلى الجمهورية وكان الفعل معاقباً عليه بمقتضى قانون الدولة الذي ارتكبت فيه.
    Recalling that the Covenant had been declared to be a part of Yemeni national legislation, he wondered what steps had been taken to ensure that Yemeni courts were fully aware of its provisions, and also to inform citizens of those provisions. UN ١٥ - وتساءل في معرض الاشارة إلى إعلان العهد جزءا من التشريع الوطني اليمني عن الخطوات المتخذة لضمان توعية المحاكم اليمنية تماما بأحكام العهد، وإعلام المواطنين بتلك اﻷحكام.
    Article 245: The Yemeni courts have jurisdiction over offences committed on board Yemeni aircraft, regardless of the nationality of the perpetrator, and over offences committed on board foreign aircraft by or against a Yemeni national. UN المادة 245: تختص المحاكم اليمنية كذلك بالفصل في الجرائم التي تقع على متن الطائرات اليمنية أياً كانت جنسية مقترف الجريمة، كما تختص بالفصل بالجرائم التي تقع على متن طائرات أجنبية إذا كان الجاني أو المجني عليه يمني الجنسية، وإذا هبطت طائرة في اليمن بعد وقوع الجريمة.
    The Yemeni courts shall have jurisdiction over offences committed on board Yemeni aircraft, regardless of the nationality of the perpetrator, and over offences committed on board foreign aircraft by or against a Yemeni national. UN تختص المحاكم اليمنية كذلك بالفصل في الجرائم التي تقع على متن الطائرات اليمنية أياً كانت جنسية مقترف الجريمة، كما تختص بالفصل بالجرائم التي تقع على متن طائرات أجنبية إذا كان الجاني أو المجني عليه يمني الجنسية، وإذا هبطت طائرة في اليمن بعد وقوع الجريمة.
    " Article 78: The Yemeni courts have jurisdiction to hear lawsuits filed against Yemeni nationals, even if they are not resident or domiciled in Yemen, except for cases concerning real estate abroad. " UN مادة 78- تختص المحاكم اليمنية بالدعاوى المرفوعة على اليمني ولو لم يكن له موطن أو محل إقامة في اليمن فيما عدا الدعاوى المتعلقة بعقار واقع في الخارج؛
    place outside the country. The present Code also applies to crimes committed outside the territory of the State for which the Yemeni courts have competence under the Code of Criminal Procedure. " UN كما يسري هذا القانون على الجرائم التي تقع خارج إقليم الدولة وتختص المحاكم اليمنية بها وفقاً لقانون الإجراءات الجزائية " .
    According to article 244: " The Yemeni courts shall likewise have competence for adjudicating crimes committed at sea on board vessels flying the Yemeni flag, regardless of the nationality of the perpetrator of the crime, and for crimes committed on board foreign commercial vessels present in a Yemeni naval port or Yemen's territorial waters. UN 65- وتنص المادة 244 منه على أنه: " تختص المحاكم اليمنية كذلك بالفصل في الجرائم التي تقع في عرض البحر على متن بواخر تحمل العلم اليمني أياً كانت جنسية مرتكبي هذه الجريمة وفي الجرائم التي تقع على متن باخرة تجارية أجنبية متى كان وجودها داخل ميناء بحري يمني أو المياه الإقليمية اليمنية.
    " The Yemeni courts are competent to try any Yemeni national who commits a criminal offence outside State territory, if that person then returns to the country and if the offence is punishable under the law of the State where it was committed. " UN " تختص المحاكم اليمنية بمحاكمة كل يمني ارتكب خارج إقليم الدولة فعلاً يعد بمقتضى القانون جريمة إذا عاد إلى الجمهورية وكان الفعل معاقباً عليه بمقتضى قانون الدولة الذي ارتكبت فيه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more