UNOCI therefore had to reprioritize its activities to provide support to the Ministry of Justice in the reopening of courts and prisons. | UN | ولذلك كان على العملية إعادة ترتيب أولويات أنشطتها لتقديم الدعم إلى وزارة العدل في إعادة فتح المحاكم والسجون. |
Such a mechanism, which could be placed under the Ministry of Justice, would have the advantage of channelling funds to the areas of greatest need, in other words to the restoration of the courts and prisons. | UN | وقد تفيد هذه الآلية، التي يمكن وضعها تحت وزير العدل، في تحويل الأموال نحو الاحتياجات التي تحظى بالأولوية، من قبيل إعادة تأهيل المحاكم والسجون. |
15. JS2 reported that the military courts and prisons are very remiss in respecting human rights, particularly the right to defence. | UN | 15- وأفادت الورقة المشتركة 2 أن المحاكم والسجون العسكرية بعيدة كل البعد عن احترام حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الدفاع. |
Logistical assistance has been provided for the renovation of court and prison buildings. | UN | وقُدِّمت المساعدة اللوجستية من أجل ترميم مباني المحاكم والسجون. |
Some of the funds have also been used to finance the development of court and prison capacity in countries in the region, including Mauritius and Seychelles. | UN | ويستخدَم بعض الأموال أيضا لتمويل تطوير قدرات المحاكم والسجون في بلدان في المنطقة، بما في ذلك في سيشيل وموريشيوس. |
13. One such issue relates to the need for better communication between the courts and the prisons. | UN | 13- وكانت إحدى هذه القضايا تتعلق بضرورة تحسين الصلات بين المحاكم والسجون. |
UNOCI has so far contributed to consolidating the functioning of courts and prisons in the north and, together with the national Ministry of Justice and Human Rights, developed and started implementing a strategic plan for justice system reform. | UN | وأسهمت العملية حتى الآن في توطيد أداء المحاكم والسجون في الشمال، ووضعت بالاشتراك مع الوزارة الوطنية للعدل وحقوق الإنسان خطة استراتيجية لإصلاح نظام العدل وبدأت في تنفيذها. |
Most courts and prisons have been looted and damaged, with the latter often emptied as the Séléka moved across the country. | UN | فقد تعرضت معظم المحاكم والسجون للنهب والتخريب، وغالبا ما كان يتم فتح السجون وإطلاق سراح السجناء مع تنقل عناصر سيليكا في أنحاء البلد. |
In addition, the Mission contributes, directly and indirectly, through a range of implementation programmes -- for example, by using quick-impact projects to build courts and prisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، تسهم البعثة، على نحو مباشر وغير مباشر، من خلال مجموعة من برامج التنفيذ، مثل استخدام المشاريع سريعة الأثر لتشييد المحاكم والسجون. |
Regular advice to national police of Timor-Leste on the establishment of working relationships and cooperation with other pillars of the justice system, such as the courts and prisons | UN | تقديم المشورة بصورة منتظمة لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية في مجال إقامة علاقات عمل وتعاون مع أطراف أساسية أخرى في نظام العدالة، مثل المحاكم والسجون |
Monthly consultations were held with the Ministry of Justice to facilitate the reopening of courts and prisons and provide advice on technical issues in relation to the establishment of an internal committee charged with the preparation of the redeployment of the judiciary and mobilization of donor contributions to support the rehabilitation of court buildings | UN | عُقدت مشاورات شهرية مع وزارة العدل لتسهيل إعادة فتح المحاكم والسجون وإسداء المشورة بشأن المسائل التقنية فيما يتعلق بإنشاء لجنة داخلية مكلفة بالإعداد لإعادة بسط السلطة القضائية وحشد تبرعات المانحين لدعم عملية إصلاح مباني المحاكم |
Despite considerable progress in the re-establishment and functioning of Kosovo's courts and prisons, the Kosovo Judiciary, like the Kosovo Police Service (KPS), requires sustained international oversight and management to develop to minimum standards of independence and impartiality. | UN | وبالرغم من التقدم الكبير المحرز في إعادة إقامة المحاكم والسجون في كوسوفو وكفالة سير عملها، فإنه ينبغي أن تخضع السلطة القضائية في كوسوفو، شأنها في ذلك شأن دائرة شرطة كوسوفو، لعملية إدارة وإشراف دولية متواصلة لبلوغ المستويات الدنيا من الاستقلال والنزاهة. |
Despite considerable progress in the reestablishment and functioning of Kosovo's courts and prisons, the Kosovo Judiciary, like the KPS, requires sustained international oversight and management to develop to minimum standards of independence and impartiality. | UN | وبالرغم من التقدم الكبير المحرز في مجال إعادة إقامة المحاكم والسجون في كوسوفو وكفالة سير عملها ، فإنه من الضروري أن تخضع السلطة القضائية في كوسوفو، شأنها في ذلك شأن إدارة شرطة كوسوفو، إلى عملية إشراف وإدارة دولية من أجل بلوغ المستويات الدنيا من الاستقلال والنزاهة. |
They identified a range of concerns relating to the treatment of indigenous peoples within judicial systems, noting that indigenous persons were overrepresented in all areas of the criminal justice system, including the courts and prisons. | UN | وحددوا مجموعة من بواعث القلق المتعلقة بمعاملة الشعوب الأصلية ضمن الأنظمة القضائية، منوِّهين إلى أن عدد الأشخاص المنحدرين من السكان الأصليين يفوق عدد غيرهم في كل مناحي نظام القضاء الجنائي، بما فيها المحاكم والسجون. |
Regular advice to national police of Timor-Leste on the establishment of working relationships and cooperation with other pillars of the justice system, such as the courts and prisons | UN | :: إسداء النصيحة بصورة منتظمة للشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي بشأن إنشاء علاقات عمل وتعاون مع أطراف أساسية أخرى في نظام العدالة، من قبيل المحاكم والسجون |
These officers have initiated State- and local-level programmes to raise awareness of international and domestic law, build capacity in local courts and prisons, and among law enforcement and legal professionals and community representatives. | UN | وقد شرع هؤلاء الموظفون في تنفيذ برامج على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي للتوعية بالقانون الدولي والمحلي، وبناء القدرة في المحاكم والسجون المحلية، ولدى القائمين بإنفاذ القوانين وممارسي المهن القانونية وممثلي المجتمع المحلي. |
courts and prisons have ceased to function, although the main prison in Bangui was reopened on 14 February, following an intervention by the Head of State of the Transition. | UN | وتوقفت المحاكم والسجون على العمل، ولكنه أعيد فتح السجن الرئيسي في بانغي في 14 كانون الثاني/يناير بعد تدخل رئيس الدولة للفترة الانتقالية. |
Moreover, the efforts of MONUSCO to establish a functioning judicial and penitentiary system in compliance with international human rights norms and standards was instrumental in strengthening the capacity of the national authorities in court and prison management. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجهود التي بذلتها البعثة من أجل إنشاء نظام فعال للقضاء والسجون امتثالا للقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان كان لها دور أساسي في تعزيز قدرة السلطات الوطنية في إدارة المحاكم والسجون. |
26. UNOCI established cooperation with the European Union and the Government of Germany to secure financing for the rehabilitation of court and prison premises located in the Forces nouvelles-controlled part of the country. | UN | 26 - وأقامت العملية تعاونا مع الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا لتأمين التمويل لإصلاح مباني المحاكم والسجون الواقعة في ذلك الجزء من البلد الذي تسيطر عليه القوات الجديدة. |
79. On 8 May 1998 his Government had promulgated a law on judicial reform that stressed the independence of the judiciary and restructured the court and prison systems. | UN | ٧٩ - وذكر أنه في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ أصدرت حكومته قانونا بشأن اﻹصلاح القضائي أكد على استقلال القضاء وأعاد تنظيم المحاكم والسجون. |
Increasing communication and cooperation between the courts and the prisons to minimize delays in transmitting judgments and orders, and in particular release orders, to ensure that persons are released as soon as the courts so orders | UN | زيادة الاتصال والتعاون بين المحاكم والسجون للتقليل إلى أدنى حد من التأخيرات التي تحدث في إرسال الأحكام والأوامر، وبصفة خاصة أوامر الإفراج، بغية ضمان الإفراج عن الأشخاص حالما تصدر المحاكم أوامرها بذلك؛ |
C. Restoring the judiciary and prison system 67 - 70 12 | UN | جيم - إعادة تشغيل المحاكم والسجون 67-70 17 |