"المحتازة لاحقا" - Translation from Arabic to English

    • after-acquired
        
    • later acquired
        
    Application of priority rules to a security right in after-acquired assets UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المحتازة لاحقا
    Priority of a security right in after-acquired property UN أولوية الحق الضماني في الممتلكات المحتازة لاحقا
    7. Priority of a security right in after-acquired property UN 7- أولوية الحق الضماني في الممتلكات المحتازة لاحقا
    52. Existing intellectual property registries, however, do not readily accommodate after-acquired property. UN 52- بيد أن السجلات الحالية للممتلكات الفكرية لا تستوعب بسهولة الممتلكات المحتازة لاحقا.
    Since priority is determined by date of registration, the lender may maintain its priority position in later acquired inventory. UN وبما أن الأولوية تتقرر تبعا لتاريخ التسجيل فيمكن للمقرض أن يحتفظ بما لـه من أولوية في المخزونات المحتازة لاحقا.
    In addition, requiring serial number registration for items held as inventory limits the ability of a secured creditor to achieve third-party effectiveness of a security right in after-acquired serially numbered property through a single registration. UN وفضلا عن ذلك، فالمطالبة بتسجيل الرقم المسلسل للبنود المحتفظ بها كمخزون يحدّ قدرة الدائن المضمون على تحقيق نفاذ الحق الضماني تجاه الطرف الثالث بالنسبة للممتلكات المحتازة لاحقا والمرقمة ترقيما مسلسلا من خلال تسجيل واحد.
    51. An essential feature of the general security rights registry recommended in the draft guide is that it can apply to " after-acquired " property of the grantor. UN 51- من السمات الأساسية لسجل الحقوق الضمانية العام الموصى به في مشروع الدليل أنه يمكن أن ينطبق على ممتلكات المانح " المحتازة لاحقا " .
    (f) If the notice is registered within a short period of time after delivery of the assets to the buyer, the acquisition security right will normally have priority over competing claimants, including a creditor with a pre-existing security right in future (or after-acquired) assets of the buyer; and UN (و) إذا سُجِّل الإشعار في غضون فترة زمنية قصيرة بعد تسليم الموجودات للمشتري، تكون للحق الضماني الاحتيازي عادة أولوية على حقوق المطالبين المنافسين، بمن في ذلك دائن له حق ضماني قائم من قبل في الموجودات التي يحوزها المشتري في المستقبل (أو المحتازة لاحقا
    The advantage of a specific description is certainty, but the disadvantage is inflexibility to address important financing transactions involving changing amounts of secured obligations and a changing pool of encumbered assets, including after-acquired assets (such as, for example, revolving credit facilities relating to inventory or receivables). UN وتتمثل ميزة القيام بوصف محدد في تحقيق اليقين، لكن عيبه هو عدم المرونة في معالجة معاملات تمويلية هامة تشمل مبالغ متغيرة من الالتزامات المضمونة ومجموعة متغيرة من الموجودات المرهونة، منها الموجودات المحتازة لاحقا (ومنها مثلا التسهيلات الائتمانية المتجددة فيما يتعلق بالمخزون أو المستحقات).
    The recognition of automatic creation of a security right in after-acquired property without additional steps being required at the time when the assets come into existence raises the question of whether the priority dates from the time when the security right is first registered or becomes effective against third parties, or from the time the grantor acquires the property. UN 47- والاعتراف بالإنشاء التلقائي لحق ضماني في الممتلكات المحتازة لاحقا دون الحاجة إلى اتخاذ خطوات إضافية عندما تتأتى الموجودات في المستقبل أمر يثير التساؤل حول ما إذا كان تاريخ الأولوية يحتسب منذ الوقت الذي سجّل فيه الحق الضماني أو أصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة لأول مرة أم منذ وقت احتياز المانح للممتلكات.
    (c) after-acquired assets UN (ج) الموجودات المحتازة لاحقا
    32. A further example is the provision of the draft guide that a security agreement may cover assets that may not exist at the time the security agreement is concluded ( " after-acquired " or " future assets " ; see A/CN.9/631, recommendation 16). UN 32- وثمة مثال ثالث هو الحكم الوارد في مشروع الدليل والذي يقضي بأنه يجوز للاتفاق الضماني أن يشمل موجودات قد لا تكون موجودة وقت إبرام ذلك الاتفاق (أي الموجودات " المحتازة لاحقا " أو " الآجلة " " ؛ انظر التوصية 16 في الوثيقة A/CN.9/631).
    (b) after-acquired assets UN (ب) الموجودات المحتازة لاحقا
    The general principles reviewed to this point form the basic structure of a priority regime in relation to: (a) the different means by which a priority system can be organized; and (b) the scope of the priority of the security right, particularly as this relates to future obligations, after-acquired assets and proceeds. UN 51- المبادئ العامة التي استعرضت حتى هذه النقطة تشكل الهيكل الأساسي لنظام الأولويات فيما يتعلق بما يلي: (أ) الوسائل المختلفة التي يمكن أن ينظم بها نظام الأولوية؛ (ب) ونطاق أولوية الحق الضماني، خصوصا فيما يتعلق بالالتزامات الآجلة، والموجودات والعائدات المحتازة لاحقا.
    As discussed in greater detail in chapter IV, Creation of a security right (see paras. [...]), in some legal systems a security right may be created in property that the grantor may acquire in the future ( " after-acquired property " ). UN 46- حسبما نوقش بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع، إنشاء الحق الضماني (انظر الفقرات [...])، تجيز بعض النظم القانونية إنشاء حق ضماني في ممتلكات قد يحتازها المانح في المستقبل ( " الممتلكات المحتازة لاحقا " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more