"المحترفين" - Translation from Arabic to English

    • professional
        
    • professionals
        
    • pro
        
    • pros
        
    • career
        
    • professionally
        
    • artisanal
        
    • serial
        
    • Major
        
    In addition to State theatres we have 14 professional workshop theatres. UN ويوجد لدينا، إضافة إلى مسارح الدولة، ٤١ مسرحا لتدريب المحترفين.
    It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    Five independent professional theatre companies have also sprung up in Georgia. UN كما ظهرت في جورجيا خمسة مسارح مستقلة من مسارح المحترفين.
    Increasing salaries will not only enhance the status of a disdained profession, but also attract a higher caliber of professionals. UN ولن تؤدي زيادة المرتبات فحسب إلى تعزيز مركز مهنة تفتقد الاحترام، بل ستجتذب كوادر رفيعة المستوى من المحترفين.
    He's more reliable than my last bile guy, but the digestive fluid business attracts more hobbyists than professionals. Open Subtitles إنه موثوق أكثر من رجل الصفراء الأخير لكن أعمال السائل الهضمي تجذب الهواة أكثر من المحترفين.
    Just the, uh, painful realization that I'll never play pro hockey. Open Subtitles مجرد ملاحظة أتت ثمرها بأن لا ألعبٌ مجدداً هوكي المحترفين
    Now show some good sense. Let the pros handle this. Open Subtitles و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك
    Submission of various proposals on the mitigation of the visa problem for professional drivers employed in international transport; UN :: تقديم مقترحات مختلفة بشأن تخفيف مشكلة التأشيرات بالنسبة للسائقين المحترفين العاملين في مجال النقل الدولي؛
    In-service training for teachers was extensive, as many untrained teachers had entered the field because of the shortage of professional educators. UN وهناك تدريب مستفيض للمدرسات أثناء العمل، ذلك أن كثيرا منهن غير مدربات ودخلن ميدان التعليم نتيجة نقص المعلمين المحترفين.
    I'm no longer convinced that Vivian was killed by a professional. Open Subtitles أنا لم اعد مقتنع أن فيفيان قتلت من قبل المحترفين
    Because, you know, a lot of professional actors aren't gay. Open Subtitles أنت تعرف أن الكثير من ممثلينا المحترفين ليسوا شواذا
    Men leave their wives every day, especially professional athletes. Open Subtitles الرجال يرحلون عن زوجاتهم يومياً خصوصاً الرياضيين المحترفين
    You need to refrain from insulting professional martial arts athletes Open Subtitles تحتاج أن تمتنع عن إهانة رياضيي الفنون القتالية المحترفين.
    I think they're professional dancers who are struggling for work. Open Subtitles أعتقد أنهم الراقصين المحترفين الذين يناضلون من أجل العمل.
    Hey, even professional pitchers need a rubdown after the game. Open Subtitles مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين يحتاجون للتدليك بعد المباراة.
    In addition, from the case file it appears that the author did not submit a motion requesting that he should not be tried by a panel of professional judges. UN وعلاوة على ذلك، يتبين من ملف القضية أن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً لعدم تولي هيئة من القضاة المحترفين محاكمته.
    So I propose a toast, gentlemen to the professionals. Open Subtitles لذلك أنا أقترح نخباً أيها الساده نخب المحترفين
    To behave like true professionals would have seemed sketchy. Open Subtitles لإحْسان التصرف مثل المحترفين الحقيقيين كان سيبدو سطحي
    Well, we're just two professionals havin'a conversation, right? Open Subtitles إذن اثنان من المحترفين يقومون بمحادثة الأن، صحيح؟
    So, when you start listing things for the pro column, let me know. Open Subtitles أذن , عندما تبدأ للأستماع للأشياء من مقالات المحترفين, دعني أعلم
    You know, a couple guys on that line went pro. Open Subtitles أتعلم بأن بعض اللاعبين في ذلك الخط قد ذهبوا لدوري المحترفين
    To my sister, I'm not into old retired pros. Open Subtitles إلى أختِي، لَستُ إلى المحترفين المتقاعدينِ الكبار السنِ.
    Of particular importance was the need for professional civilian staff at United Nations Headquarters and in peacekeeping operations to have predictable career prospects. UN ومما له أهمية خاصة ضرورة توفير آفاق وظيفية يمكن التنبؤ بها للموظفين المدنيين المحترفين في مقر الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام.
    Most professionally trained snipers are methodical, controlled, clean, patient, um, willing to kill under morally acceptable circumstances. Open Subtitles معظم القناصين المتدربين المحترفين هم منهجيون متحكم، نقي، صبور، مستعد للقتل تحت ظروف مقبولة أخلاقياً
    Nonetheless, it recognized the importance of the shark fishery for artisanal fisherfolk. UN ومع ذلك، فإنها تعترف بأهمية مصائد سمك القرش بالنسبة لصائدي اﻷسماك المحترفين.
    You treated one of the most notorious serial killers Of all time. Open Subtitles لقد عالجتى واحداً من أكثر القتلة المحترفين عبر العصور
    For the first time in history, a woman has taken the mound in a Major League Baseball game. Open Subtitles إمرأة تلعب في دوري المحترفين للعبة البايسبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more