"المحتلون" - Translation from Arabic to English

    • occupants
        
    • occupiers
        
    • invaders
        
    The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia. UN وزرع المحتلون ألغاما على الطريق بين غانموخوري وأوتابايا.
    The Armenian occupants defiled the bodies of some Azerbaijani victims. UN وقام المحتلون اﻷرمن بانتهاك حرمة جثث بعض الضحايا اﻷذربيجانية.
    It is not the first incident of the Russian occupants kidnapping peaceful citizens. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.
    Now that the foreign occupiers have left, the world's attention seems to have turned elsewhere. UN واﻵن بعد أن رحل المحتلون اﻷجانب، يبدو أن اهتمام العالم قد تحول إلى مكان آخر.
    In Eastern Poland, the communist occupiers were supervised by Nikita Khrushchev. Open Subtitles في بولندا الشرقية، كان المحتلون الشيوعيون تحت إشراف نيكيتا خروتشوف
    On October 6th, the invaders stormed the Old Summer Palace. Open Subtitles في 6 أكتور لعام1860 اقتحم المحتلون القصر الصيفي القديم
    131. On 1 November, Russian occupants blew up three bridges in Gali, near the villages of Khurcha and Nabakevi. UN 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي.
    Russian occupants, threatening to open fire at units of Georgian police deployed in the village, demanded that they pull back from the village. UN وهدد المحتلون الروس بإطلاق النيران على وحدات الشرطة الجورجية المنتشرة في القرية ما لم تنسحب من القرية.
    The occupants changed the name of the city of Oświęcim to Auschwitz, which became the name of the camp as well. UN وقد غير المحتلون اسم المدينة أوشفيَتشيم إلى آوشفيتز، الذي أصبح اسم المعسكر أيضاً.
    The crimes committed by the Russian occupants and their proxy regimes over the past 20 years have fundamentally distorted the demography of both the Abkhazia and Tskhinvali regions. UN إن الجرائم التي ارتكبها المحتلون الروس ونظمهم العميلة على مدى السنوات العشرين الماضية قد أحدثت تشويها أساسيا في التركيبة السكانية لكل من منطقتي أبخازيا وتشينفالي.
    Now that the foreign occupants have left, it is regrettable that the world's attention seems to be turned elsewhere. UN واﻵن وبعد أن ترك المحتلون اﻷجانب ذلك البلد، نجد أنه من المؤسف أن اهتمام العالم انصرف فيما يبدو الى أماكن أخرى.
    The new occupants claimed that the lands were the prize for their support to Mr. Ouattara during the post-electoral crisis. UN ويدّعي المحتلون الجدد أن هذه الأراضي هي مكافأتهم عن دعمهم السيد واتارا خلال أزمة ما بعد الانتخابات.
    The occupants seized the central highway connecting eastern and western Georgia, disrupted economic links between different regions, blockaded the port of Poti and the capital of Georgia, which may result in a humanitarian catastrophe. UN وسيطر المحتلون على الطريق الرئيسي المركزي الذي يربط بين شرق جورجيا وغربها، وقطعوا الروابط الاقتصادية بين مختلف المناطق، وحاصروا ميناء بوتي وعاصمة جورجيا، مما قد يسفر عن كارثة إنسانية.
    In fact, they were the descendants of colonists brought to the islands by the occupiers after they had established dominion over the islands. UN فهم نسل المستعمرين الذين أتى بهم المحتلون إلى الجزر بعد بسط سلطتهم عليها.
    A democratic government is established by the votes of the people, but after six years the occupiers are still there. UN وقد شُكِّلت حكومة ديمقراطية بأصوات الشعب، ولكن بعد ست سنوات، ما زال المحتلون هناك.
    It was difficult to fathom how the infrastructure which the Israeli occupiers were wantonly destroying could possibly threaten the security of Israel. UN ومن الصعب على الإنسان أن يفهم كيف يمكن أن تهدد الهياكل الأساسية التي يدمرها المحتلون الإسرائيليون بوحشية أمن إسرائيل.
    Pressure cannot be exerted on the occupied, while the occupiers are being exonerated. UN ولا يمكن ممارسة الضغط على المحتلين بينما المحتلون يُبرأون.
    Those who do not trust that body are the colonialist occupiers. UN والذين لا يثقون بها هم المحتلون والمستعمرون.
    invaders like the shah, with or without that hunch back are no match for my strength. Open Subtitles المحتلون مثل الشاه بندبة خلفية أو بدون ليسوا بمثل قوتى
    As long as Japanese invaders and the Axis powers remain on this earth, as long as civilization and morality remain under threat. Open Subtitles طالما المحتلون اليابانيون ودول المحور يبقون على الأرض، طالما الحضارة عالمية والمبادىء الأخلاقية
    Napoleon's armies are nothing but foreign invaders, occupiers. Open Subtitles جيوش نابليون لاشئ لكن المحتلين الاجانب المحتلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more