The paper contains information on mandates, current activities and possible future work. | UN | وتتضمن الورقة معلومات عن الصلاحيات، والأنشطة الحالية، والأعمال المحتملة في المستقبل. |
Security of United Nations staff and infrastructure remains a major concern in the context of possible future activities of the International Criminal Court in the Sudan. | UN | ولا يزال أمن موظفي الأمم المتحدة وهياكلها الأساسية يشكل مصدر قلق كبير في سياق الأنشطة المحتملة في المستقبل للمحكمة الجنائية الدولية في السودان. |
During these discussions, possible future engagements would likely focus on three topics: | UN | وفي أثناء تلك المناقشات، من المرجح أن تركز الأنشطة المحتملة في المستقبل على ثلاثة موضوعات، وهي: |
Third, it provides the core military contribution in technical assessment missions related to potential future peacekeeping missions. | UN | ثالثاً، تقديم المساهمة العسكرية الأساسية ضمن بعثات التقييم التقني ذات الصلة ببعثات حفظ السلام المحتملة في المستقبل. |
Further international collaborative study could facilitate an assessment of potential future benefits and the environmental safeguards required. | UN | ويمكن أن ييسر إجراء مزيد من الدراسات التعاونية الدولية تقييم الفوائد المحتملة في المستقبل والضمانات البيئية اللازمة. |
Mechanisms for reviewing and updating the treaty must be strong and credible, and capable of incorporating expeditiously new developments in the field of the treaty, which must be open to possible future technological developments. | UN | يجب أن تكون آليات استعراض المعاهدة وتحديثها قوية وذات مصداقية، وقادرة على أن تستوعب بسرعة التطورات الجديدة في مجال المعاهدة التي يجب أن تكون منفتحة على التطورات التكنولوجية المحتملة في المستقبل. |
The range reflects different assumptions about possible future fuel prices and economic growth. | UN | وتعكس المجموعة افتراضات مختلفة فيما يتعلق بأسعار الوقود ومستويات النمو الاقتصادي المحتملة في المستقبل. |
The responses are being assessed and it is likely that a policy statement about possible future changes will be issued shortly. | UN | ويجري تقييم اﻹجابات، ويحتمل أن يصدر قريبا بيان بشأن السياسات حول التغييرات المحتملة في المستقبل. |
During the discussions, particular aspects and possible future repercussions of the present study were usefully examined. | UN | وقد بُحثت أثناء المناقشات على نحو مفيد جوانب معينة من هذه الدراسة وانعكاساتها المحتملة في المستقبل. |
Draft article 27 applied to possible future international instruments governing inland modes of transport and addressed Germany's concerns adequately. | UN | ومشروع المادة 27 ينطبق على الصكوك الدولية المحتملة في المستقبل التي تنظم وسائط النقل الداخلي ويتصدى لشواغل ألمانيا بشكل ملائم. |
The civilian police officers continue to protect files and sensitive materials at the Identification Commission centres at Laayoune and Tindouf and to undertake training and planning for possible future activities. | UN | ويواصل أفراد الشرطة المدنية للبعثة القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف كما يواصلون أيضا التدريب والتخطيط للأنشطة المحتملة في المستقبل. |
The civilian police officers continue to protect files and sensitive materials at the Identification Commission centres at Laayoune and Tindouf and to undertake training and planning for possible future activities. | UN | ويواصل ضباط الشرطة المدنية حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف ويواصلون أيضا التدريب والتخطيط للأنشطة المحتملة في المستقبل. |
The civilian police officers continued to protect files and sensitive materials at the Identification Commission centres at Laayoune and Tindouf and to undertake training and planning for possible future activities. | UN | ويواصل أفراد الشرطة المدنية للبعثة القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة في مراكز لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف كما يواصلون أيضا التدريب والتخطيط للأنشطة المحتملة في المستقبل. |
11. Modelling of the debris environment, its long-term evolution and the potential risks it poses to possible future space systems is a major activity among debris researchers in the United Kingdom. | UN | 11- تمثل نمذجة بيئة الحطام وتطورها على المدى الطويل وما تحمله من مخاطر على النظم الفضائية المحتملة في المستقبل نشاطا بالغ الأهمية لدى باحثي المملكة المتحدة المعنيين بالحطام. |
The question of international migration would assume increasing importance in the coming years, and the Department stood ready to provide the required input to prepare the way for possible future multilateral negotiations on that complex issue. | UN | وستكتسب مسألة الهجرة الدولية أهمية متزايدة في السنوات المقبلة، واﻹدارة على استعداد لتوفير المدخلات اللازمة لتمهيد السبيل للمفاوضات المتعددة اﻷطراف المحتملة في المستقبل بشأن هذه المسألة المعقدة. |
possible future initiatives | UN | المبادرات المحتملة في المستقبل |
These should provide the basis for the efficient delivery and absorption of possible future assistance from multiple partnerships in support of local and national development efforts. | UN | وينبغي لهذه الهياكل أن توفر اﻷساس اللازم لﻷنجاز الفعال واستيعاب المساعدات المحتملة في المستقبل من الشراكات المتعددة لدعم جهود التنمية المحلية والوطنية. |
Early indications of Al-Shabaab’s determination and potential future direction have been a series of operations since the death of Ahmed Godane. | UN | ومن المؤشرات المبكرة التي تدل على تصميم حركة الشباب وتوجهاتها المحتملة في المستقبل تنفيذ سلسلة من العمليات منذ مصرع أحمد |
The 2009 United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development had recognized that by reinforcing autonomous growth poles in the South, those banks could make a significant contribution to improve the resilience of the world financial system to potential future crises. | UN | وكان مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المعقود في عام 2009، قد أكد أن بتعزيز أقطاب النمو المستقلة في الجنوب يمكن أن تقدم تلك المصارف إسهاماً مهماً في تحسين قدرة النظام المالي العالمي على مواجهة الأزمات المحتملة في المستقبل. |
That way, calculations can be made already at the beginning of each month, and in each such calculation, future extra costs, or savings, will be computed and accounted for in the same way as the related potential future payroll charges. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن إجراء الحساب بالفعل في بداية كل شهر، ويتم حساب التكاليف الإضافية، أو الوفورات، في المستقبل في كل عملية حساب، وتفسر بذات الطريقة نفقات كشف المرتبات ذات الصلة المحتملة في المستقبل. |
In addition, the Cell has developed a regional assessment as it affects the situation in Lebanon, in order to identify likely future scenarios. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرت الخلية تقييما للوضع الإقليمي وتأثيره على الحالة في لبنان من أجل تحديد السيناريوهات المحتملة في المستقبل. |
The project team had conducted a second major value engineering exercise and had been able to recover enough contingency to cover future potential risks. | UN | وأجرى فريق المشروع عملية رئيسية ثانية لهندسة القيمة، فتمكن من استعادة ما يكفي من موارد الطوارئ لتغطية المخاطر المحتملة في المستقبل. |