Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 | UN | التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004 |
To support the Arab knowledge society with Arab digital content development programmes in electronic form, including: | UN | دعم مجتمع المعرفة العربي من خلال برامج تطوير المحتوى الرقمي العربي في صورة الكترونية ويشمل: |
To develop the human capacities for the development of the Arab digital content industry and to increase awareness of the importance of such development. | UN | تنمية القدرات البشرية لتطوير صناعة المحتوى الرقمي العربي والتوعية بأهمية تطويرها. |
We urge educational institutions and digital content creators to aid us in this process. | UN | ونحث المؤسسات التعليمية ومنشئي المحتوى الرقمي على مساعدتنا في هذه العملية. |
1.3 Theme 2: Development of the Arab digital content industry and services | UN | 1/3 المحور الثاني: تنمية صناعة وخدمات المحتوى الرقمي العربي: |
Technological protection measures such as digital rights management (DRM) systems are effective mechanisms that have been developed to protect digital content and prevent unauthorized use of IPR-content. | UN | وتدابير الحماية التكنولوجية، مثل نظم إدارة الحقوق الرقمية، تُعد ّآليات فعالة تم تطويرها لحماية المحتوى الرقمي ومنع الاستخدام غير المرخص به لمضمون حقوق الملكية الفكرية. |
Existing mass communication and cultural statistics can provide data on printed media, and on digital content production and use in different countries. | UN | والإحصاءات الثقافية والمتعلقة بالاتصال الجماهيري يمكن أن توفر بيانات عن وسائل الإعلام المطبوعة وعن المحتوى الرقمي للإنتاج والاستخدام في مختلف البلدان. |
(h) Lack of digital content in local languages and cultures. | UN | (ح) الافتقار إلى المحتوى الرقمي باللغات والثقافات المحلية. |
It published studies on the status of digital content in the region and on business models for digital content, as well as supported applications for regional generic top-level domains in English and Arabic. | UN | ونشرت اللجنة دراسات بشأن حالة المحتوى الرقمي في الإقليم() وبشأن النماذج التجارية للمحتوى الرقمي()، كما دعمت اللجنة تطبيقات النطاقات العامة الرفيعة في الإقليم باللغتين الإنكليزية والعربية. |
(a) Business and revenue opportunities primarily related to licensing digital content to third parties and aggregators for further redistribution that the Section will diligently pursue. | UN | (أ) فرص القيام بأنشطة تجارية وتحقيق الإيرادات، المتصلة أساسا بمنح تراخيص المحتوى الرقمي إلى أطراف ثالثة وجهات تجميع لإعادة التوزيع، وهو أمر سيبذل القسم جهده لتحقيقه. |
19. While the integration of information and communications is essential, it has more of a vital impact if the aims of the content are achieved. Efforts should therefore be made to increase investment in the Arab digital content industry, now an industry in its own right with a growing impact on national economies; | UN | 19 - إذا كان التكامل بين الإعلام والاتصالات أمرا ضروريا، فإنه يصبح أكثر تأثيرا وحيويا مع تحقيق أهداف المحتوى، ومن ثم العمل على زيادة الاستثمار في صناعة المحتوى الرقمي العربي، والذي أصبح صناعة قائمة بذاتها وذات تأثير متنام على الاقتصاديات الوطنية. |
ITC finalized its evaluation of the potential of e-commerce applied to the field of digital content with the Trade in Sounds seed funding, in partnership with WIPO. | UN | وأتم المركز تقييمه لإمكانات التجارة الإلكترونية المطبقة في ميدان المحتوى الرقمي بتمويل أولي من مشروع " التجارة في الأصوات " في ظل شراكة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية(). |
112. ESCWA has undertaken several initiatives aimed at enhancing the quality of online digital content in Arabic, including a study entitled " Business models for digital Arabic content " and an initiative called the " Promotion of the Digital Arabic Content Industry through Incubation " . | UN | 112- وقامت اليونسكو بعدة مبادرات تهدف إلى تحسين نوعية المحتوى الرقمي على شبكة الإنترنت باللغة العربية، بما في ذلك دراسة بعنوان " حالة المحتوى العربي الرقمي ونماذجه التجارية " () ومبادرة باسم " تعزيز صناعة المحتوى الرقمي العربي من خلال الحاضنات " (). |
C7(e-learning): Enhancing capacities for e-learning in education, communication and learning tools, e-learning policies and strategies, digital content within learning and education, legal and institutional frameworks, multi-stakeholder partnerships and research and development in e-learning. | UN | جيم 7: (التعلم الإلكتروني): تعزيز القدرات على التعلم الإلكتروني في مجال التعليم، أدوات الاتصال والتعلم، سياسات واستراتيجيات التعلم الإلكتروني، المحتوى الرقمي ضمن دائرة التعلم والتعليم والأطر القانونية والمؤسسية، والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والبحث والتطوير في مجال التعلم الإلكتروني. |
3. Owing to capacity limitations in the primary data centre, some non-critical departmental systems, such as the e-commerce system for the United Nations Postal Administration and the Networked Interactive Content Access System, a system for managing digital content (pictures, videos, etc.), are running only in the DC2 data centre. | UN | 3 - ونظرا لمحدودية طاقة مركز البيانات الرئيسي، لا يجري تشغيل نظم غير ذات أهمية حرجة تخص بعض الإدارات إلا في مركز البيانات الكائن في مبنى DC2، ومنها على سبيل المثال نظام eCommerce لإدارة بريد الأمم المتحدة التابع لإدارة الشؤون الإدارية ونظام NICA التابع لإدارة شؤون الإعلام وهو نظام لإدارة المحتوى الرقمي (الصور وأفلام الفيديو وما إلى ذلك). |