As a consequence, such indicators may not always be equal to nationally defined indicators. | UN | ونتيجة لذلك، قد لا تكون هذه المؤشرات مطابقة دائما للمؤشرات المحددة على الصعيد الوطني. |
Not enough consultation and coordination are undertaken to ensure that programmes and projects are in keeping with nationally defined priorities and local circumstances. | UN | إذ لا يجري التشاور والتنسيق بصورة كافية للتأكد من تواؤم البرامج والمشاريع مع الأولويات المحددة على الصعيد الوطني ومع الظروف المحلية. |
UNFPA was committed to seeking out and engaging in new partnerships to ensure its ability to deliver, in line with nationally defined priorities. | UN | ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالسعي والدخول في شراكات جديدة لضمان قدرته على الإنجاز، بما يتفق مع الأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
Environmentally sound technologies are also supposed to be compatible with nationally determined socio-economic, cultural and environmental priorities. | UN | ومن المفروض أيضاً أن تكون التكنولوجيات السليمة بيئياً متمشية مع اﻷولويات الاجتماعية - الاقتصادية، والثقافية، والبيئية المحددة على الصعيد الوطني. |
On the other hand, it is important that criteria and indicators developed at the forest management unit level to underpin certification programmes, are compatible with those defined at the national level. | UN | ومن جهة أخرى، من الضروري أن تكون المعايير والمؤشرات المستخدمة على مستوى وحدة إدارة الغابات لتعزيز برامج منح الشهادات، ملائمة للمعايير والمؤشرات المحددة على الصعيد الوطني. |
UNFPA was committed to seeking out and engaging in new partnerships to ensure its ability to deliver, in line with nationally defined priorities. | UN | ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالسعي والدخول في شراكات جديدة لضمان قدرته على الإنجاز، بما يتفق مع الأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
The global funds prescribe a set of priorities that do not often coincide with nationally defined priorities. | UN | وتنص الصناديق العالمية على مجموعة من الأولويات التي لا تتطابق في كثير من الأحيان مع الأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
4. The response will be based on nationally defined priorities and the comparative advantage of UNICEF. Operating Approach | UN | 4 - ستستند الاستجابة إلى الأولويات المحددة على الصعيد الوطني وإلى الميزة النسبية لليونيسيف. |
Regional programmes will support and complement country programmes by mobilizing the potential of the United Nations reform, including resources available through regional director teams (RDTs) and United Nations country teams (UNCTs) in support of nationally defined priorities. | UN | وستدعم البرامج الإقليمية البرامج القطرية وتكمّلها من خلال حشد الإمكانيات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك الموارد المتاحة من خلال أفرقة المديرين الإقليميين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وذلك دعما للأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
Under the resource mobilization strategy, country offices will be asked to give more attention to the RMT in order to attract more funds for nationally defined sustainable human development (SHD) goals. | UN | وسيطلب إلى المكاتب اﻹقليمية أن تولي، في إطار استراتيجية تعبئة الموارد، المزيد من الاهتمام لهدف تعبئة الموارد بغية اجتذاب مزيد من اﻷموال من أجل تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة المحددة على الصعيد الوطني. |
60. UNICEF emergency interventions build on existing programmes and partnerships, working within the objectives of the country programme and nationally defined development priorities. | UN | 60 - وتستند أنشطة اليونيسيف في حالات الطوارئ إلى البرامج والشراكات القائمة والعمل في إطار أهداف البرامج القطرية والأولويات الإنمائية المحددة على الصعيد الوطني. |
Delegations underlined the importance of transparency and accountability, and the need to implement the strategic plan with the full agreement of programme countries and in line with the principle of national ownership, guided by nationally defined priorities. | UN | 13 - وأكدت الوفود على أهمية الشفافية والمساءلة وضرورة تنفيذ الخطة الاستراتيجة بموافقة تامة من البلدان المستفيدة من البرامج، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية، اهتداء بالأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
The Executive Director underscored that UNFPA would work differently in different settings, tailoring its approach to national context and nationally defined needs -- without introducing a graduation policy or eligibility criteria. | UN | وشدد المدير التنفيذي على أن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان سيختلف في مختلف الأوضاع، وسيكيف نهجه وفق السياق الوطني والاحتياجات المحددة على الصعيد الوطني - دون استحداث سياسة للتدرج أو معايير للأهلية. |
They noted that the strategic plan, 2014-2017, adopted by the Board set out a compelling strategic vision and welcome focus on sustainability and building national capacity in line with nationally defined needs and approaches. | UN | وأشاروا إلى أن الخطة الاستراتيجية، للفترة 2014-2017، التي اعتمدها المجلس تنطوي على رؤية استراتيجية قوية وتركيز منشود على الاستدامة وبناء قدرات وطنية تتسق مع الاحتياجات والنهج المحددة على الصعيد الوطني. |
13. Delegations underlined the importance of transparency and accountability, and the need to implement the strategic plan with the full agreement of programme countries and in line with the principle of national ownership, guided by nationally defined priorities. | UN | 13 - وأكدت الوفود على أهمية الشفافية والمساءلة وضرورة تنفيذ الخطة الاستراتيجية بموافقة تامة من البلدان المستفيدة من البرامج، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية، اهتداء بالأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
The Executive Director underscored that UNFPA would work differently in different settings, tailoring its approach to national context and nationally defined needs - without introducing a graduation policy or eligibility criteria. | UN | وشدد المدير التنفيذي على أن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان سيختلف في مختلف الأوضاع، وسيكيف نهجه وفق السياق الوطني والاحتياجات المحددة على الصعيد الوطني - دون استحداث سياسة للتدرج أو معايير للأهلية. |
:: Acting as instruments for improving resource efficiency and effectiveness by reducing fragmentation and transaction costs, particularly in high-risk environments; for national authorities, often increasing and untying funding, and directing funding to nationally determined priorities. | UN | :: العمل كأدوات لتحسين كفاءة الموارد وفعاليتها عن طريق تخفيض تكاليف التجزئة والمعاملات، ولا سيما في بيئات شديدة الخطورة؛ أما بالنسبة للسلطات الوطنية فتؤدي في كثير من الأحيان إلى زيادة التمويل وعدم ربطه بقيود، واستخدامه في تحقيق الأولويات المحددة على الصعيد الوطني. |
She made clear that the work of UNDP would differ between countries in response to nationally determined demand and needs. | UN | 8 - وأوضحت أن عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيختلف فيما بين البلدان استجابة للمطالب والاحتياجات المحددة على الصعيد الوطني. |
As a consequence, many development results defined at the regional level are very similar to those defined at the national level. | UN | ونتيجة لذلك، فإن العديد من نتائج التنمية المحددة على الصعيد الإقليمي تتشابه كثيرا مع نتائج التنمية المحددة على الصعيد الوطني. |
UNICEF aims to work in close partnership with its sister agencies, but above all in support of nationally identified priorities evolving from national development plans in support of accelerated achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتهدف اليونيسيف إلى العمل في إطار شراكة وثيقة مع الوكالات الشقيقة، لكنها تهدف قبل كل شيء إلى العمل في سبيل دعم الأولويات المحددة على الصعيد الوطني المنبثقة عن خطط التنمية الوطنية دعما لتسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Finally, the extension of nationally-defined social protection floors was fundamental to ensure that no one would be left behind. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن توفير الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية المحددة على الصعيد الوطني هو أمر أساسي لضمان ألا يتخلف أحد عن الركب. |
At the same time, the regional focal points combine the various issues identified at the national level into regional reports that they then present at regional preparatory meetings. | UN | وفي الوقت نفسه، تعمل جهات التنسيق الاقليمية على جمع شتى المواضيع المحددة على الصعيد الوطني في تقارير إقليمية تقدمها بعد ذلك في الاجتماعات الاقليمية التحضيرية. |