"المحددة في الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • of The Strategy
        
    • identified in the strategy
        
    • set out in the Strategy
        
    • set by The Strategy
        
    • defined in The Strategy
        
    • outlined in the strategy
        
    Strategic objectives 1 - 4 of The Strategy UN الأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 4 المحددة في الاستراتيجية
    Operational objectives 1 - 5 of The Strategy UN الأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 5 المحددة في الاستراتيجية
    The mission will be accomplished through the implementation of the Operative Plan detailing measures defined in The Strategy to be undertaken by all institutions participating in the implementation of The Strategy. UN وسوف تتحقق هذه المهمة من خلال تنفيذ الخطة التنفيذية التي تتضمن تفاصيل التدابير المحددة في الاستراتيجية التي ستنهض بها كافة المؤسسات المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The present section identifies the priorities on the basis of the five goals identified in the strategy. UN ويحدد هذا القسم الأولويات على أساس الغايات الخمس المحددة في الاستراتيجية.
    4. The Government supports the principle according to which the funds necessary to carrying out the tasks identified in the strategy shall be provided from the central budget. UN 4- وتدعم الحكومة المبدأ القائل بتمويل تنفيذ الأهداف المحددة في الاستراتيجية من الميزانية المركزية.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the Strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    Regarding support for the Afghanistan National Development Strategy, especially in the agriculture and energy sectors, we believe that the international community has to be ready to provide the necessary resources, in accordance with the priorities set by The Strategy. UN وفيما يتصل بدعم الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان، ولا سيما في قطاعي الزراعة والطاقة، نرى أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا لتوفير الموارد اللازمة، وفقا للأولويات المحددة في الاستراتيجية.
    Revise and update the awareness-raising strategy as needed and implement the specific activities defined in The Strategy UN ● تنقيح استراتيجية التوعية واستكمالها، حسب الاقتضاء، وتنفيذ الأنشطة المحددة في الاستراتيجية
    Secondly, they lend, as necessary, their political support to the mobilization of resources for the actions and programmes outlined in the strategy. UN وثانيا، تقوم عند الاقتضاء بتقديم دعمها السياسي لتعبئة الموارد اللازمة للإجراءات والبرامج المحددة في الاستراتيجية.
    1. Strategic objectives 1 - 4 of The Strategy UN 1- الأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 4 المحددة في الاستراتيجية
    Parties assess the progress made in meeting strategic objectives 1 - 4 of The Strategy and related targets, and provide guidance on further steps to be taken UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية من 1إلى 4 المحددة في الاستراتيجية والغايات المتصلة بها، وتقدم التوجيه بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية
    2. Operational objectives 1 - 5 of The Strategy UN 2- الأهداف التنفيذية من 1 إلى 5 المحددة في الاستراتيجية
    Parties assess the progress made in meeting operational objectives 1 - 5 of The Strategy and related targets, and provide guidance on further steps to be taken UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية من 1إلى 5 المحددة في الاستراتيجية والغايات المتصلة بها، وتقدم التوجيه بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية
    53. Information on the distribution of the funds of the secretariat among the operational objectives of The Strategy is absent. UN 54- وغابت المعلومات المتعلقة بتوزيع أموال الأمانة على تحقيق الأهداف التنفيذية المحددة في الاستراتيجية.
    The two impact indicators in the subset are presented in the table below, which links them to the strategic objectives, the expected impacts and the core indicators of The Strategy. UN ويرد مؤشرا تقييم الأثر من المجموعة الفرعية، في الجدول الوارد أدناه الذي يربطهما بكل الأهداف الاستراتيجية والآثار المتوقعة والمؤشرات الأساسية المحددة في الاستراتيجية. جدول
    The shortfall in the resources required for the long-term goals set out in the International Development Strategy was already jeopardizing the implementation of The Strategy. UN ٢٢ - وقالت إن نقص الموارد اللازمة لتحقيق اﻷهداف الطويلة اﻷجل المحددة في الاستراتيجية الانمائية الدولية قد بدأ يعرض تنفيذ الاستراتيجية للخطر.
    One of the seven strategic areas identified in the strategy is `local areas with widespread exclusion'. UN ومن المناطق الاستراتيجية السبعة المحددة في الاستراتيجية " المناطق المحلية التي ينتشر فيها الإقصاء " .
    For example, a project worth $10 million is being designed by IFAD to support priorities identified in the strategy. UN فعلى سبيل المثال، يعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشروعاً بقيمة 10 ملايين دولار لدعم الأولويات المحددة في الاستراتيجية.
    Status of the projects identified in the strategy UN رابعا - حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية
    120. The Advisory Committee was provided with an update on the status of projects identified in the strategy. UN 120 - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the Strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    To date, targets and indicators set out in the Strategy and Action Plan for the advancement of women have been achieved more than initial expectations. UN ولغاية تاريخه، فإن الأهداف والمؤشرات المحددة في الاستراتيجية وخطة العمل للنهوض بالمرأة قد تجاوزت التوقعات الأولية المحددة لها.
    The following section describes the current structure of the financial resources available for UNCTAD technical cooperation, with a view to assessing whether this structure matches the substantive priorities indicated by the SPC, as well as the goals set by The Strategy. UN ويصف الفرع التالي الهيكل الحالي للموارد المالية المتاحة للتعاون التقني للأونكتاد، بهدف تقييم ما إذا كانت تلك الهياكل تتمشى مع الأولويات الموضوعية التي يتضمنها توافق آراء ساو باولو، فضلاً عن الأهداف المحددة في الاستراتيجية.
    Secondly, they lend, as necessary, their political support to the mobilization of resources for the actions and programmes outlined in the strategy. UN وثانيا، تقوم عند الاقتضاء بتقديم دعمها السياسي لتعبئة الموارد اللازمة للإجراءات والبرامج المحددة في الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more