"المحددة في الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • outlined in paragraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    • specified in paragraphs
        
    • defined in paragraphs
        
    • identified in paragraphs
        
    • set forth in paragraphs
        
    • established in paragraphs
        
    • described in paragraphs
        
    • outlined in paragraph
        
    • identified in paragraph
        
    • set forth at paragraphs
        
    • identified in his report in paragraphs
        
    • set out in subparagraphs
        
    (a) To continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005) and paragraph 23 of resolution 1844 (2008), namely: UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005) والفقرة 23 من القرار 1844 (2008)، وهي:
    (a) To continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) في القرار 1587 (2005)؛
    The Panel finds that Zhejiang did not meet the evidentiary standards set out in paragraphs 30 to 34 of the Summary. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ لم تستوف معايير الإثبات المحددة في الفقرات من 30 إلى 34 من الموجز.
    Hence, the full implementation of the activities set out in paragraphs 1 through 8 would be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وعليه، فإن التنفيذ الكامل للأنشطة المحددة في الفقرات من 1 إلى 8 سيكون مرهونا بتوفر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    58. The SBSTA agreed that the common tabular format will include tables for information specified in paragraphs 2, 5, 6, 9, 10, 11, 17, 18, 22 and 23 of the reporting guidelines. UN 58- واتفقت الهيئة الفرعية على أن الشكل الجدولي الموحد سيشمل جداول للمعلومات المحددة في الفقرات 2 و5 و6 و9 و10 و11 و17 و18 و22 و23 من المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    It thus deals with the areas defined in paragraphs 158 - 161 of the Accra Accord. UN ولذا فإنه يتناول المجالات المحددة في الفقرات 158-161 من اتفاق أكرا.
    272. There is no information available on the situation with regard to specific groups in respect of the issues identified in paragraphs 267 to 271 above. UN ولا تتاح معلومات عن حالة فئات معينة فيما يتعلق بالقضايا المحددة في الفقرات 267 إلى 271 أعلاه.
    (a) to continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005)؛
    (a) to continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005)؛
    (a) To continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) في القرار 1587 (2005)؛
    (a) to continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) في القرار 1587 (2005)؛
    (a) To continue the tasks outlined in paragraphs 3 (a) to (c) of resolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) في القرار 1587 (2005)؛
    16. The rules set out in paragraphs 8 to 10 above relating to taxing rights and profits covered apply equally to this paragraph. UN 16 - وتنسحب هذه الفقرة كذلك على القواعد المحددة في الفقرات 8 إلى 10 أعلاه المتعلقة بحقوق فرض الضرائب والأرباح المشمولة.
    In the first part, six members of the Tribunal would be elected on the basis of the confirmed regional allocation of seats in accordance with the procedure set out in paragraphs 9 to 13. UN ففي المرحلة الأولى، يُنتخب ستة أعضاء من أعضاء المحكمة على أساس التوزيع الإقليمي المؤكد للمقاعد وفقا للإجراءات المحددة في الفقرات من 9 إلى 13 أعلاه.
    (k) Parts or components specially and exclusively designed for any of the categories set out in paragraphs (a) to (j); UN (ك) الأجزاء أو المكونات المصممة خصيصا وحصريا لأي من الفئات المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ي)؛
    For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction. UN 14- تستعرض معا العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
    For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction. UN 14- تستعرض معاً العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
    Thus it deals with the areas defined in paragraphs 158 - 161 of the Accra Accord. UN ولذا فإنه يتناول المجالات المحددة في الفقرات 158-161 من اتفاق أكرا.
    The secretariat should also take immediate action to address the problems identified in paragraphs 23 to 25 above relating to the use of overhead resources and to administrative support to technical cooperation activities. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمواجهة المشكلة المحددة في الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥ المتصلة باستخدام الموارد العامة وبالدعم اﻹداري ﻷنشطة التعاون التقني.
    1. Decides to terminate, with immediate effect, the measures set forth in paragraphs 2, 4 and 5 of resolution 1171 (1998); UN 1 - يقرر أن يلغي فورا التدابير المحددة في الفقرات 2 و 4 و 5 من القرار 1171 (1998)؛
    Each non-Annex I Party is encouraged to use tables 1 and 2 of these guidelines in reporting its national GHG inventory, taking into account the provisions established in paragraphs 14 to 17 above. UN 22- يشجَّع كل طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استخدام الجدولين 1 و2 من هذه المبادئ التوجيهية في الإبلاغ عن قائمة جرده الوطنية لغازات الدفيئة، مع مراعاة الأحكام المحددة في الفقرات 14 إلى 17 أعلاه.
    Referring to the working example, the Ministry did in fact spend the sum of 500 on constructing the replacement building and so the lost investment returns on the sum of 500 are compensable, for the period described in paragraphs 152 to 158 below. UN وبالإشارة إلى المثال العملي، فإن الوزارة أنفقت, في الواقع, المبلغ 500 على تشييد المبنى البديل ومن ثم فإن عوائد الاستثمار الفائتة من المبلغ 500 عن الفترة المحددة في الفقرات 152 إلى 158 أدناه هي خسارة قابلة للتعويض.
    My Special Representative and the Theatre Force Commander at the United Nations Peace Forces headquarters have analysed the functions and responsibilities outlined in paragraph 9 (a) to (f) above. UN ١٠ - قام ممثلي الخاص وقائد القوة الميدانية في مقر قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بتحليل المهام والمسؤوليات المحددة في الفقرات ٩ )أ( الى )و( أعلاه.
    19. Also welcomes the decision of the Commission on Narcotic Drugs 11/ to examine at its thirty-eighth session the issues identified in paragraph 10 (d), (f), (g) and (h) of General Assembly resolution 48/12; UN ١٩ - ترحب أيضا بقرار لجنة المخدرات)١١( بأن تقوم في دورتها الثامنة والثلاثين بدراسة المسائل المحددة في الفقرات ١٠ )د( و )و( و )ز( و )ح( من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢؛
    The verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of tangible property claims is the same as set forth at paragraphs 110-135 of the First “E4” Report. UN ومنهجية التحقق والتقييم التي اتبعها الفريق فيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بخسارة الممتلكات المادية هي نفس المنهجية المحددة في الفقرات من 110 إلى 135 في التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى " هاء/4 " .
    13. Requests the SecretaryGeneral to take the steps identified in his report in paragraphs 82 to 86, subject to the conditions set out in his report, and to report on progress by 30 September 2009, and again by 31 December 2009; and expresses its intention to review the situation; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات المحددة في الفقرات 82 إلى 86 من تقريره، رهنا بتوافر الشروط المحددة في تقريره، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009 وتقريرا آخر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة؛
    (j) any other claims to money, that do not involve the kinds of interests set out in subparagraphs (a) through (h);” UN )ي( أي مطالبات أخرى بمال، لا تشمل أنواع المصالح المحددة في الفقرات )أ( إلى )ح(؛ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more