All police officers are now seconded and selected according to specialist profiles to meet mission-specific needs. | UN | وجميع ضباط الشرطة منتدبون الآن ويختارون طبقا لموجز مؤهلات الأخصائيين من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للبعثة. |
mission-specific costs and ratios are set out in detail in annex III.A. | UN | وترد التكاليف والمعدلات المحددة للبعثة بالتفصيل في المرفق الثالث - ألف. |
Supplementary information in respect of the cost estimates is included in annex II, sections A, B and C. Section A provides mission-specific cost parameters. | UN | وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. ويورد الفرع ألف بارامترات التكاليف المحددة للبعثة. |
In order for UNFICYP to achieve the tasks set for the Mission and to be able to control the buffer zone, a minimum strength of at least six companies on the cease-fire line is required. | UN | ٩ - وبغية تمكين القوة من الاضطلاع بواجباتها المحددة للبعثة الى جانب السيطرة على المنطقة العازلة، يلزم الاحتفاظ بحد أدنى من الجنود يكفي لوزع ست سرايا على اﻷقل عند خط وقف إطلاق النار. |
The 20 additional staff would be trained to meet the Mission's specific needs. | UN | وسوف يجري تدريب الموظفين الإضافيين العشرين لتلبية الحاجات المحددة للبعثة. |
In accordance with specific mission requirements, a level 1 medical facility can be enhanced to level 1+ by the addition of supplementary capabilities. | UN | يمكن وفقا للاحتياجات المحددة للبعثة تعزيز المرفق الطبي من المستوى 1 ليصبح مرفقا طبيا من المستوى 1+ بإضافة قدرات تكميلية إليه. |
93. In paragraph 228, the Board recommended that the Administration should ensure that all missions perform a cost analysis for the vehicles with high mileage and should decide whether to replace those vehicles, taking account of the missions' specific circumstances. | UN | 93 - في الفقرة 228، أوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بإجراء تحليل للتكاليف فيما يتعلق بالمركبات التي قطعت مسافات طويلة، واتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت ستستبدل هذه المركبات مع مراعاة الظروف المحددة للبعثة. |
The estimates for rations are based on mission-specific ratios shown in section A of the present annex. | UN | أما التقديرات الخاصة بحصص اﻹعاشة فقد وضعت على أساس النسب المحددة للبعثة حسبما هو مبين في الفرع ألف من هذا المرفق. |
The Committee notes that training is envisaged mostly for staff who work in management and administration, approximately 2,000 staff, and that the link between some training courses and mission-specific activities is not always apparent. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التدريب المزمع موجه في غالبيته إلى الموظفين العاملين بالتنظيم والإدارة، ويبلغ عددهم زهاء 000 2 موظف؛ وأن الصلة بين بعض الدورات التدريبية والمهام المحددة للبعثة ليست دائما بالجلية. |
Supplementary information in respect of the cost estimates is included in annex II, sections A, B and C. Section A provides mission-specific cost parameters. | UN | وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. ويورد الفرع ألف بارامترات التكاليف المحددة للبعثة. |
The mission-specific requirements and variations cover 61 items and are described in annex II.A. | UN | وتغطي الاحتياجات المحددة للبعثة والاختلافات ٦١ بندا موضحة في المرفق الثاني ألف. |
These mission-specific requirements and variations cover the items described in annex II, sections A and B, respectively. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات والفروق المحددة للبعثة البنود المبينة في البابين ألف وباء على التوالي من المرفق الثاني. |
The mission-specific requirements and variations cover the items described in annex II.A. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات والفروق المحددة للبعثة البنود المبينة في المرفق الثاني ألف. |
Earplugs Sunglasses Flying helmet Note: The aircrew special clothing and equipment is in addition to the mission-specific recommended list of generic clothing and equipment. | UN | ملحوظة: تمثل الملابس والمعدات الخاصة للأطقم الجوية إضافة إلى القائمة الموصى بها للاحتياجات المحددة للبعثة المتعلقة بالملابس والمعدات من الأصناف العامة. |
With regard to the Resident Auditor posts in peacekeeping missions, the relevant mission-specific salary costs by category and grade level, and turnover factors based on past performance have been applied. | UN | وفيما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام، طُبقت تكاليف المرتبات المحددة للبعثة ذات الصلة حسب الفئة والرتبة ومعامل الدوران بناء على أداء البعثة في الماضي. |
mission-specific requirements and variations are described in annex II.A to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير بيانا بالاحتياجات المحددة للبعثة والفروق الناشئة. |
The estimated resource requirements of $84,525,200 are based on mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. | UN | ويستند تقدير الاحتياجات من الموارد البالغ 200 525 84 دولار إلى معدل المرتبات المحددة للبعثة الذي استند إلى متوسط النفقات الفعلية لكل رتبة خلال الفترة المالية السابقة. |
The Council reaffirms in particular the priorities for the Mission and the Special Representative identified in paragraph 4 of its resolution 1806 (2008) and endorses the views of the SecretaryGeneral and his Special Representative on the areas that require greater attention. | UN | ويؤكد المجلس من جديد بصفة خاصة الأولويات المحددة للبعثة وللممثل الخاص في الفقرة 4 من قراره 1806 (2008) ويؤيد آراء الأمين العام وممثله الخاص بشأن المجالات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام. |
The Secretariat has supported the idea that procurement authority should be delegated at the start of a field mission and that the financial limits should reflect the Mission's specific procurement needs and its ability to manage that responsibility. | UN | وأعربت الأمانة العامة عن تأييدها لفكرة تفويض سلطة الشراء عند بدء أي عملية ميدانية ولضرورة أن تعكس الحدود المالية الاحتياجات المحددة للبعثة من المشتريات ومقدرتها على إدارة تلك المسؤولية. |
The Board recommends that the Administration ensure that all missions perform a cost analysis for the vehicles with high mileage and decide whether to replace such vehicles, taking account of the missions' specific circumstances (para. 228). | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بإجراء تحليل للتكاليف فيما يتعلق بالمركبات التي قطعت مسافات طويلة، واتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت ستستبدل هذه المركبات مع مراعاة الظروف المحددة للبعثة (الفقرة 228). |
A. Mission specific costs and ratios | UN | ألف - التكاليف والنسب المحددة للبعثة |