However, I am concerned by the increasing restrictions of movement on Observer Group Golan teams in the area of limitation on the Bravo side. | UN | ومع ذلك، فإنني يساورني قلق إزاء زيادة القيود المفروضة على حركة فريق المراقبين في الجولان في المنطقة المحدودة السلاح على جانب برافو. |
Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Through the Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وواصلت القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
37. The security and restricted weapons zones on each side of the Inguri River are affected by two different sets of problems. | UN | ٣٧ - تتأثر المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري بمجموعتين مختلفتين من المشاكل. |
Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
He reiterated that the primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel in the areas of separation and limitation on the Bravo side rested with the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وأكد من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم في منطقة الفصل وفي المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ' ' برافو`` تظل على عاتق حكومة الجمهورية العربية السورية. |
IDF responded with five rounds of fire in the vicinity of Bayt Jinn in the area of limitation on the Bravo side. | UN | وردّ جيشُ الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس رشقات نارية بالقرب من بيت جِن في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remained suspended because of the security situation. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
The inspection by Observer Group Golan of military positions in the area of limitation on the Bravo side is to be temporarily suspended, with physical verifications carried out as may be necessary. | UN | ومن المقرر تعليق مهام التفتيش التي يقوم بها فريق مراقبي الجولان للمواقع العسكرية في المنطقة المحدودة السلاح على جانب قطاع برافو، بصورة مؤقتة، على أن تُنفذ عمليات التحقق المادي حسب الحاجة. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | ومن خلال فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
UNDOF requested IDF not to retaliate but, subsequently, IDF fired an artillery round across the ceasefire line that landed in the vicinity of Al Bakar in the area of limitation on the Bravo side. | UN | وطلبت منه القوة عدم الرد، لكنه قام بعد ذلك بإطلاق قذيفة مدفعية عبر خط وقف إطلاق النار سقطت بالقرب من البكار في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وعن طريق فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
The fighting engulfed a wide area of the area of limitation on the Bravo side, thereby significantly restricting the UNDOF supply routes to United Nations positions in the southern part of the area of operations. | UN | وشمل القتال مساحة واسعة من المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، الأمر الذي أدى إلى تقييد الحركة بدرجة كبيرة على طرق إمداد مواقع القوة في الجزء الجنوبي من منطقة العمليات. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وواصلت القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
During periods of intensive shelling by the Syrian armed forces of villages in the areas of separation and limitation on the Bravo side, local inhabitants fled, moving to safer areas in the area of separation and limitation, at times seeking shelter in the vicinity of United Nations positions 68, 69 and 80. | UN | وخلال فترات القصف المكثف الذي شنته القوات المسلحة السورية على قرى في المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، لاذ السكان المحليون بالفرار إلى مناطق أكثر أمنا في المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح، وفزعوا أحيانا إلى المناطق المحيطة بمواقع الأمم المتحدة 68 و 69 و 80. |
Through the Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | واستمرت القوةُ، عن طريق فريق مراقبي الجولان، في إجراء عمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
The use of heavy weapons by both the Syrian armed forces and armed groups in the continuing Syrian conflict, including air power by Government forces in the area of limitation on the Bravo side, remains disturbing. | UN | واستخدامُ القواتِ المسلحة السورية والجماعات المسلحة للأسلحة الثقيلة في سياق النزاع السوري المتواصل، بما في ذلك استخدام القوات الحكومية للقدرات الجوية في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، لا يزال مثارا للانزعاج. |
Beyond such routine and temporary restrictions, Observer Group Golan continued to encounter restrictions of movement in the southern and central parts of the area of limitation on the Bravo side, where both Syrian armed forces and armed members of the opposition have interfered with the conduct of Observer Group patrols. | UN | وبالإضافة إلى هذه القيود الروتينية والمؤقتة، لا يزال فريق مراقبي الجولان يواجه قيودا تحد من تنقلاته في الجزء الجنوبي والجزء الأوسط من المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو، حيث تدخل كلٌ من القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة في سير دوريات فريق مراقبي الجولان. |
The primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel in the area of separation and the area of limitation on the Bravo side also rests with the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وتقع أيضاً على حكومة الجمهورية العربية السورية المسؤولية الرئيسية عن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في المنطقة الفاصلة وفي المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
28. The security and restricted weapons zones on each side of the Inguri river continue to be affected by different sets of problems. | UN | ٢٨ - لا تزال المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري تتعرض لمجموعتين مختلفتين من المشاكل. |
As of the date of the present report, the process is working, and UNOMIG continues to patrol the restricted weapons zone on the Abkhaz side. | UN | واعتبارا من تاريخ هذا التقرير، تجري هذه العملية بنجاح، وتواصل البعثة القيام بدورياتها في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب اﻷبخازي. |