"المحركات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • Main engines
        
    • main drivers
        
    • key drivers
        
    • major drivers
        
    • key driver
        
    • primary drivers
        
    • main driving forces
        
    • underlying drivers
        
    • main engine
        
    Fishing, agriculture and small enterprises, previously the three Main engines of Aceh's economy, were the most heavily affected sectors. UN وكان الصيد والزراعة والمشاريع الصغيرة، التي تعتبر المحركات الرئيسية الثلاثة لاقتصاد أتشيه، أشد القطاعات تضررا.
    E-stop all Main engines. Open Subtitles أوقفوا جميع المحركات ،أوقفوا كافة المحركات الرئيسية
    The main drivers at the strategic level were the Millennium Development Goals, 8 out of 10 of which reflected the UNICEF mandate. UN وقال إن المحركات الرئيسية على الصعيد الاستراتيجي هي الأهداف الإنمائية للألفية، التي تنعكس 8 من 10 منها في ولاية اليونيسيف.
    4. Industrialization and reindustrialization are among the main drivers of economic growth and poverty eradication. UN 4- ويدخل التصنيع وإعادة التصنيع في عداد المحركات الرئيسية للنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    It found that key drivers are governance, skills, technological effort, technology transfer and infrastructure. UN وارتأى التقرير أن المحركات الرئيسية هي الإدارة الجيدة والمهارات والجهد التكنولوجي ونقل التكنولوجيا والهياكل الأساسية.
    52. Climate change is also one of the major drivers predicted to cause a decline in biodiversity. UN 52 - وتغير المناخ يشكل أيضا أحد المحركات الرئيسية التي يتوقع لها أن تسبب هبوطا في التنوع البيولوجي.
    32. Trade was a key driver of inclusive and sustainable development that should be strongly emphasized in the new development agenda. UN 32. واعتبر أن التجارة تعد أحد المحركات الرئيسية للتنمية المستدامة الشاملة ويتعين لذلك التركيز عليها في خطة التنمية الجديدة.
    Table 7 below provides a summary of the primary drivers by mission. UN ويتضمن الجدول 7 أدناه موجزا لهذه المحركات الرئيسية حسب البعثة.
    CCS, bridge, e-stop all Main engines. Open Subtitles محطة التحكم المركزي, القيادة, أوقفوا كافة المحركات الرئيسية
    Main engines start in one minute. Open Subtitles المحركات الرئيسية ستعمل خلال دقيقة واحدة
    Victoria, reduce power by 20% when I boost the Main engines. Open Subtitles فيكتوريا، والحد من الطاقة بنسبة 20٪ عندما كنت تعزيز المحركات الرئيسية.
    - Shut out Main engines! - All hands forward! Open Subtitles أوقفوا المحركات الرئيسية الجميع إلى الأمام
    Cultural heritage is one of the main drivers of tourism, but large crowds of visitors can pose a serious risk to the conservation of these sites. UN 67- يمثل التراث الثقافي أحد المحركات الرئيسية للسياحة، بيد أن حشود السياح الضخمة يمكن أن تشكل خطراً جسيماً على المحافظة على هذه المواقع.
    The call for such an approach arises from the fact that the main drivers of globalization in recent years have been financial markets and a finance-friendly policy environment. UN والدعوة إلى اعتماد مثل هذه النهج ناشئة عن كون المحركات الرئيسية لعملية العولمة في السنوات الأخيرة تمثلت في الأسواق المالية وفي توفر بيئة سياسات عامة مواتية للعمليات المالية.
    2. Science, technology and innovation are among the main drivers of economic growth and play a crucial role in poverty alleviation. UN 2 - والعلم والتكنولوجيا والابتكار من المحركات الرئيسية للنمو الاقتصادي، ولها دور أساسي في تخفيف وطأة الفقر.
    He is aware that one of the key drivers of ethnic conflict in Myanmar has been the inequitable distribution of resources between the centre of the country and the resource-rich periphery. UN وهو يدرك أن أحد المحركات الرئيسية للنـزاع العرقي في ميانمار يتمثل في التوزيع غير العادل للموارد بين مركز البلد والأطراف الغنية بالموارد.
    Her Government had, moreover, formulated an inclusive economic transformation agenda that recognized trade and foreign direct investment (FDI) as key drivers of Nigeria's engagement with the global economy, and was striving to promote domestic economic diversification. UN وفضلاً عن ذلك، وضعت نيجيريا خطة للتحول الاقتصادي الشامل تعتبر التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي من بين المحركات الرئيسية لمشاركة نيجيريا في الاقتصاد العالمي، وتسعى إلى تعزيز التنوع الاقتصادي المحلي.
    20. Technology convergence and underpinning technologies have been key drivers of innovation, especially in the past 20 years. UN 20 - ظل التقارب التكنولوجي والتكنولوجيات الأساسية من المحركات الرئيسية للابتكار، ولا سيما في السنوات العشرين الماضية.
    This is particularly impressive given the fact that countries in Africa are least integrated into the evolution of global production sharing, believed to be one of major drivers of South - South trade. UN ولهذا أهمية كبيرة لأن البلدان في أفريقيا التي هي أقل اندماجاً في تطور تقاسم الإنتاج العالمي، الذي يُعتقد أنه أحد المحركات الرئيسية للتجارة بين بلدان الجنوب.
    Processes for resource planning, human resources, common services and evaluation must achieve full compatibility as major drivers of coherence in the United Nations system. UN وينبغي أن تحقق عمليات تخطيط الموارد والموارد البشرية والخدمات المشتركة والتقييم التوافق التام بوصفها المحركات الرئيسية للاتساق في منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, Sri Lanka believed that although South-South cooperation was emerging as a key driver of development, North-South cooperation would remain crucial in the years ahead. UN وفي هذا الصدد، تعتقد سري لانكا بأن التعاون بين بلدن الجنوب آخذ في البروز كأحد المحركات الرئيسية للتنمية، وأن التعاون بين الشمال والجنوب سيظل هو الآخر حاسما في السنوات المقبلة.
    Women Environmental Programme looks at women as one of the primary drivers of science and technology innovations and promoters of culture. UN وينظر برنامج المرأة والبيئة إلى المرأة باعتبارها أحد المحركات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، والعناصر المشجعة للثقافة.
    Tourism continues to be one of the main driving forces of the Cuban economy. UN وتظل السياحة إحدى المحركات الرئيسية للاقتصاد الكوبي.
    It calls for policies that focus on the underlying drivers of environmental change rather than concentrate solely on reducing environmental pressures or symptoms. UN ويدعو التقرير إلى وضع سياسات تركز على المحركات الرئيسية لتغير البيئة بدلاً من التركيز حصراً على الحدّ من الضغوط أو الأعراض البيئية.
    Vent and seal all main engine propellant lines. Open Subtitles أخرج و احكم ربط كل خطوط وقود المحركات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more