improved knowledge management should respond to the needs and demands identified. | UN | وينبغي أن يلبي نظام إدارة المعلومات المحسن الاحتياجات والمتطلبات المحددة. |
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في التنسيق المحسن للأنشطة عن طريق المشاركة المعززة في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
The Committee should also help to ensure improved monitoring of commitments, notably in respect of Goal 8. | UN | وينبغي للجنة أيضاً أن تساعد على ضمان الرصد المحسن للالتزامات، خاصة فيما يتعلق بالهدف 8. |
In this respect, the modern technological era of enhanced education in electronic information has a substantial contribution to make. | UN | وفي هذا الصدد يقدم العصر التكنولوجي الحديث القائم على التعليم المحسن في مجال المعلومات الالكترونية مساهمة كبيرة. |
(iii) Increased percentage of staff members using the enhanced performance management and development system | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يستخدمون النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره |
improved sanitation should be of high priority, employing small-scale solutions in urban areas and the exchange of best practices. | UN | كما يجب إيلاء الإصحاح المحسن أولوية كبيرة، وذلك باستخدام الحلول الصغيرة في المناطق الحضرية وتبادل أفضل الممارسات. |
Some countries have adopted strict vehicle standards and improved fuel quality standards. | UN | وقد اعتمدت بعض البلدان معايير صارمة للمركبات ومعايير لنوعية الوقود المحسن. |
While dealing with the overall system of improved missile monitoring, this paper focuses on the indigenous development, production or modification of missiles. | UN | ومع أن هذه الوثيقة تعالج النظام المحسن لرصد القذائف ككل، فهي تركز على تطوير القذائف أو إنتاجها أو تحويرها محليا. |
improved water harvesting and retention are also fundamental for increasing production. | UN | ويعد الحصاد المحسن للمياه واحتجازها أيضا من الأمور الأساسية لزيادة الإنتاج. |
Moreover, an improved service delivery model will shorten Umoja deployment and implementation timelines. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقلص النموذج المحسن لتقديم الخدمات من الخطوط الزمنية المتعلقة بنشر أوموجا وتنفيذه. |
For example, the implementing entities were able to enhance accountability and transparency through improved financial reporting on assets, liabilities, revenues and expenses, as well as improved controls and processes. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد تمكنت المؤسسات المنفذة من زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن عن الأصول والخصوم والإيرادات والنفقات، فضلا عن تحسين الضوابط والعمليات. |
The improved workflow provides better insight into the resources required and has facilitated scheduling decisions. | UN | ويوفر التسلسل المحسن لسير العمل معلومات أفضل عن الموارد اللازمة وقد يسر اتخاذ القرارات المتعلقة بالجدولة الزمنية. |
The improved coordination of existing initiatives is crucial at all levels. | UN | وللتنسيق المحسن للمبادرات القائمة أهمية بالغة على كل المستويات. |
To respond to Kenya's rapid urbanization, the Government was undertaking drastic reforms for improved urban planning strategies. | UN | وإزاء تحضر كينيا السريع، تجري الحكومة إصلاحات واسعة لوضع استراتيجيات للتخطيط الحضري المحسن. |
Implementation of the improved financial disclosure system should not entail any change in resource allocation. | UN | وأضافت أن تنفيذ نظام الإقرارات المالية المحسن لا ينبغي أن ينطوي بالضرورة على تغيير في تخصيص الموارد. |
(iii) Increased percentage of staff members using the enhanced performance management and development system | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يستخدمون النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره |
(iii) Increased percentage of staff members using the enhanced performance management and development system | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يستخدمون النظام المحسن لإدارة الأداء وتطويره |
Non-operational enhanced level-I medical facility | UN | مرفق طبي من المستوى الأول المحسن لم يدخل طور التشغيل |
These include the extension of the Geneva local area network (LAN) to the Global Service Centre in Budapest and to the upgraded office in Brussels. | UN | وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل. |
Recently, an extensive review entitled " Good governance plus " was carried out, resulting in over 200 recommendations that are currently being implemented. | UN | ومؤخرا أجري استعراض مستفيض بعنوان " الحكم السليم المحسن " ، أسفر عنه تقديم أكثر من مئتي توصية يجري تنفيذها حاليا. |
His delegation therefore welcomed the Secretary-General's refined proposal, which appeared to address its main concerns and reservations. | UN | ولذا يرحب وفد بلده بالمقترح المحسن المقدم من الأمين العام، الذي يراعي فيما يبدو شواغله وتحفظاته الرئيسية. |
The Government of Saudi Arabia reported that Abdul Mohsen Musalam was released on 3 April 2002. | UN | وأبلغت حكومة المملكة العربية السعودية عن إطلاق سراح عبد المحسن مسلم في 3 نيسان/أبريل 2002. |
The delegation of Saudi Arabia was headed by Dr. Zaid bin Abdul Muhsin Al-Husain. | UN | وترأس وفدَ المملكة العربية السعودية الدكتور زيد بن عبد المحسن آل حسين. |
Mr. Abdul Mohsin Mahmood al-Mahmood (Bahrain) (legal) | UN | السيد عبد المحسن محمود آلـ محمود (البحرين) (قانونية) |
The enhanced computer would increase processor (central processing unit (CPU)) size and would provide significant performance improvements in workflow processing; | UN | وسيزيد الحاسوب المحسن من حجم وحدة التشغيل المركزية ويقدم تحسينات أداء ملموسة في التجهيز بطريقة WORKFLOW؛ |
Partition is made based on the degree of relationship with deceased benefactor. | UN | ويتم اقتسام الممتلكات استناداً إلى درجة الصلة بشخص المحسن المتوفي. |
So you think simon elder,the billionaire philanthropist, | Open Subtitles | حسناً , انت تعتقد ان سايمن ايلدر البليونير المحسن |
Yeah, but luckily, your charitable American benefactor will be there to translate. | Open Subtitles | أن المحسن الأمريكي الكبير سيكون هناك للترجمة |