Let me explain the significance of that provisional verbatim record. | UN | واسمحوا لي أن أشرح أهمية ذلك المحضر الحرفي المؤقت. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن المحضر الحرفي: |
In this connection, the State party indicates that the minutes of the hearing were read back to the author in Arabic. | UN | وفي هذا الصدد، تقول الدولة الطرف إن المحضر الحرفي للجلسة قرئ على مقدم البلاغ باللغة العربية. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي ليحل محل المحضر الحرفي: |
The Security Council holds closed meetings, but a verbatim record is prepared for use by the Council members. | UN | ويعقد مجلس الأمن جلسات مغلقة، ولكن المحضر الحرفي يعد لاستخدام أعضاء المجلس. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي ليحل محل المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | ووفقا للمادة ٥٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أصدر اﻷمين العام البلاغ التالي بدلا من المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وطبقا للمادة ٥٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أصدر اﻷمين العام البيان التالي عوضا عن المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وعملا بالمادة ٥٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أصدر اﻷمين العام البلاغ التالي عوضا عن المحضر الحرفي: |
One has only to look at the 2005 verbatim record to note that. | UN | وليس على المرء سوى أن يطلع على المحضر الحرفي لعام 2005 ليلاحظ ذلك. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بديلا عن المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن المحضر الحرفي: |
The Holy See requests that this statement be included in the report of the special session, as well as in the verbatim record of this meeting. | UN | ويطالب الكرسي الرسولي بأن يدرج هذا البيان في تقرير الدورة الاستثنائية، فضلا عن المحضر الحرفي بهذه الجلسة. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | طبقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا من المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | طبقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا عن المحضر الحرفي: |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا من إصدار المحضر الحرفي: |
A member of the delegation can fill out a form provided by the General Assembly Affairs Branch and a footnote will be added to the PV record of said meeting. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Meanwhile, Cameroon and Nigeria agreed to establish a committee to draft the procès-verbal that will complete the demarcation exercise. | UN | في الوقت نفسه، وافقت الكاميرون ونيجيريا على إنشاء لجنة لصياغة المحضر الحرفي الذي ستنتهي به عملية تعليم الحدود. |
Corrections should be in the form indicated in the corrections footnote on the front page of the PV or SR. | UN | ويجب بيان التصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز. |
In addition, the Military Advocate General reviewed the information included in the Human Rights Council Fact-Finding Report, as well as the transcript of the public testimony of Mr. Hamada to the Fact-Finding Mission. | UN | وفضلا عن ذلك، استعرض المدعي العام العسكري المعلومات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان لتقصي الحقائق، علاوة عن المحضر الحرفي لشهادة السيد حمادة العلنية التي أدلى بها لبعثة تقصي الحقائق. |
7. summary record of the meeting at which the initial report on the implementation of the Convention was presented by Burundi (CEDAW/C/SR.488). New York, 17 January 2001. | UN | 7 - المحضر الحرفي الخاص بتقديم التقرير الأولي المتصل بتطبيق الاتفاقية من جانب بوروندي، نيويورك، 17 كانون الثاني/يناير 2001. |