"المحضر الموجز للجلسة" - Translation from Arabic to English

    • the summary record of the meeting
        
    • summary records of the session
        
    • the summary record of that meeting
        
    • relevant summary record of the meeting
        
    Her delegation wished to have that point included in the summary record of the meeting. UN ويود الوفد السوري أن يتم ذكر هذا التوضيح في المحضر الموجز للجلسة.
    Members of the Committee who disagreed with the majority could expressly request that their opinion be placed in the summary record of the meeting. UN ويمكن لأعضاء اللجنة الذين يكونون على خلاف مع الأغلبية أن يطلبوا تسجيل وجهة نظرهم صراحة في المحضر الموجز للجلسة.
    She asked for her comments to be reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت أن تسجل تعليقاتها في المحضر الموجز للجلسة.
    In the interim, the Committee would refer to the report by quoting the summary record of the meeting concerned. UN وإلى أن تصدر الوثيقة، تشير اللجنة إلى التقرير بالاقتطاف من المحضر الموجز للجلسة المعنية.
    She requested that her statement should be fully reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بكامله في المحضر الموجز للجلسة.
    She requested that her statement should be fully reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بأكمله في المحضر الموجز للجلسة.
    She therefore requested that the summary record of the meeting in question should be made available during the informal consultations on the issue. UN ولذلك طلبت أن يتاح المحضر الموجز للجلسة المذكورة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    These were best expressed at the opening meeting of the Conference in 1973 by the first President of the Conference, the late Ambassador Hamilton Shirley Amerasinghe of Sri Lanka. He said, as reported in the summary record of the meeting: UN وقد أعرب عنها أفضـــل تعبيــر، في الجلسة الافتتاحية للمؤتمــــر فـــي عام ١٩٧٣، الرئيس اﻷول للمؤتمر، السفير الراحل هاملتون شيرلي أميراسينغ ممثل سري لانكا، الذي قال، حسبما جاء في المحضر الموجز للجلسة:
    30. The CHAIRMAN assured the representative of Colombia that her statement would be duly recorded in the summary record of the meeting. UN ٣٠ - الرئيس: أكد لممثلة كولومبيا أن بيانها سيرد كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة.
    The President said that the comments of the representatives of the Islamic Republic of Iran and Israel would be reflected in the summary record of the meeting. UN 4- الرئيسة: قالت إنَّ تعليقات ممثِّلَيْ جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ستُدرَجُ في المحضر الموجز للجلسة.
    As he saw it, the members of the Committee who did not endorse the majority position should explain their point of view orally, which would then be duly reflected in the summary record of the meeting. UN ورأى المتحدث أنه يجب على أعضاء اللجنة الذين لا ينضمون إلى موقف الأغلبية أن يقدموا وجهة نظرهم شفهياً، وأن تسجل وجهة نظرهم كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة.
    the summary record of the meeting at which the draft resolution had been adopted would show that the decision to observe the Islamic holidays had been made on the understanding that no financial implications would be involved. UN وأضاف يقول إن المحضر الموجز للجلسة التي اعتمد فيها مشروع القرار يبين أن قرار الاحتفال بالعيدين اﻹسلاميين قد اتخذ على أساس ألا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    A summary of that statement is contained in the summary record of the meeting (E/CN.4/2006/SR.4). UN ويرد موجز هذا البيان في المحضر الموجز للجلسة (E/CN.4/2006/SR.4). لمرفقات
    An account of the Committee's discussion is contained in the summary record of the meeting (A/C.3/57/SR.60). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة في المحضر الموجز للجلسة (A/C.3/57/SR.60).
    An account of the Committee's discussion is contained in the summary record of the meeting (A/C.3/58/SR.62). UN ويرد بيان بمناقشة اللجنة في المحضر الموجز للجلسة A/C.3/58/SR.62)).
    A summary of the discussions will appear in the summary record of the meeting (A/BUR/65/SR.1). UN وسوف يرد موجز للمناقشات في المحضر الموجز للجلسة (A/BUR/65/SR.1).
    He requested that his statement be duly reflected in the summary record of the meeting under agenda item 17 (a). UN وطلب المتكلم تسجيل البيان الذي أدلى بــه طبــق الأصول في المحضر الموجز للجلسة في إطار البند 17 (أ) من جدول الأعمال.
    As reflected in the summary record of the meeting (A/AC.109/2011/SR.3), statements were made by the representative of Spain and by the leader of the opposition in Gibraltar. UN وكما يتبين من المحضر الموجز للجلسة (A/AC.109/2011/SR.3)، فقد أدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    Committee, including the statements or other interventions made by delegations on all the agenda items of the meeting, as well as the closing statements by the Chairman and the High Commissioner, are contained in the summary records of the session. UN ويحتوي المحضر الموجز للجلسة على عرض لكامل مداولات اللجنة، بما في ذلك البيانات أو غيرها من مداخلات الوفود بشأن كافة بنود جدول أعمال الاجتماع فضلاً عن البيان الختامي للرئيس والمفوضة السامية.
    55. Speaking at the 6th meeting of the Fourth Committee on 15 October 2007 (see A/C.4/62/SR.6), the Deputy Permanent Representative of Spain, Iñigo de Palacio, intervened as reflected in the summary record of that meeting. UN 55 - تدخل إنييغو دي بالاسيو، نائب الممثل الدائم لإسبانيا، بكلمة ألقاها في الجلسة السادسة للجنة الرابعة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر الوثيقة A/C.4/62/SR.6) كما يتضح من المحضر الموجز للجلسة.
    46. At its 7th meeting, on 21 June 2011, the Special Committee heard statements made by petitioners from Guam, as reflected in the relevant summary record of the meeting (A/AC.109/2011/SR.7). UN 46 - استمعت اللجنة الخاصة في جلستها السابعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2011، إلى بيان أدلى به مقدمو التماسات من غوام، حسب ما ورد في المحضر الموجز للجلسة (A/AC.109/2011/SR.7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more