"المحطات الأرضية الساتلية" - Translation from Arabic to English

    • satellite earth stations
        
    satellite earth stations maintained and operated UN عدد المحطات الأرضية الساتلية قيد الصيانة والتشغيل
    Decommissioning of the satellite earth stations to eliminate requirements for satellite transponder charges UN وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية للاستغناء عن دفع الرسوم المطلوبة للجهاز الساتلي المرسل المجيب
    Decommissioning of all satellite earth stations in UNFICYP and replacement by more cost-effective terrestrial leased lines UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية في الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة
    Decommissioning of all satellite earth stations and their replacement by more cost-effective terrestrial leased lines, resulting in lower costs in commercial communication services UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية والاستعاضة عنها بخطوط أرضية مستأجرة أكثر فعالية من حيث التكلفة، مما سيؤدي إلى انخفاض تكاليف خدمات الاتصالات التجارية
    Decommissioning of all satellite earth stations in UNFICYP and their replacement by more cost-effective terrestrial leased lines UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة
    satellite earth stations UN المحطات الأرضية الساتلية
    24. Replacement of satellite earth stations for voice and data communications with microwave links is expected to achieve savings of $126,000 in the 2009/10 period. UN 24 - ومن المتوقع استبدال المحطات الأرضية الساتلية للاتصالات عن طريق الصوت والبيانات بوصلات ذات موجات دقيقة لتحقيق وفورات تبلغ 000 126 دولار في الفترة 2009/2010.
    With regard to communications, the decommissioning of satellite earth stations in UNFICYP and their replacement with digital microwave connectivity and leased-line terrestrial connectivity will result in savings and provide enhanced information and communications technology connectivity, both internally and externally. UN وفيما يتعلق بالاتصالات، سيؤدي وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية في القوة والاستعاضة عنها بنظم رقمية تعمل بالموجات الدقيقة وبخطوط مستأجرة لروابط الاتصال الأرضية، إلى تحقيق وفورات وتعزيز توصيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، داخليا وخارجيا على حد سواء.
    The increased requirements are offset in part by reduced requirements for military contingents, owing to the exclusion of the provision for supplemental payment to troop-contributing countries, and for operational costs, owing to the reduction in the number of rented vehicles and the exclusion of a provision for the Force's share of global transponder charges as a result of the decommissioning of all satellite earth stations. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الوحدات العسكرية، بسبب استبعاد الاعتماد المخصص لدفع مبلغ تكميلي للبلدان المساهمة بقوات ولتغطية التكاليف التشغيلية، بسبب انخفاض عدد المركبات المستأجرة واستبعاد اعتماد لتغطية نصيب القوة من تكاليف استخدام الأجهزة المرسلة المجاوبة نتيجة لوقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية.
    Through the deployment of digital microwave systems within the mission area and the provision of leased-line terrestrial connectivity to the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base in Valencia, Spain, all satellite earth stations in UNFICYP will be decommissioned in the first half of the 2013/14 period. UN فمن خلال نشر نظم رقمية تعمل بالموجات الدقيقة داخل منطقة البعثة وتوفير خطوط مستأجرة لروابط الاتصال الأرضية بمركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات في برينديزي، إيطاليا، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا، سيجري وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية في القوة خلال النصف الأول من الفترة 2013-2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more