"المحطات المرجعية" - Translation from Arabic to English

    • reference stations
        
    • reference station
        
    • of CORS
        
    In particular, participants were provided with an overview of the establishment of a network of continuously operating permanent geodetic reference stations on Moldovan territory and information on the development of geodetic transformation databases for real-time service. UN وعلى وجه الخصوص، قدم للمشاركين لمحة عامة عن إنشاء شبكة من المحطات المرجعية الجيوديسية الدائمة العمل في أراضي مولدوفا ومعلومات عن استحداث قواعد بيانات التحويل الجيوديسي من أجل الخدمة في الوقت الفعلي.
    reference stations make differential GNSS (DGNSS) services possible. UN وتتيح المحطات المرجعية امكانية تقديم خدمات الشبكات التفاضلية العالمية لسواتل الملاحة.
    reference stations make differential GNSS (DGNSS) services possible. UN وتتيح المحطات المرجعية إمكانية تقديم خدمات الشبكات التفاضلية العالمية لسواتل الملاحة.
    Collaboration between States in the region and reference station networks such as EUPOS and the International Association of Geodesy Reference Frame Sub-commission for Europe (EUREF) was encouraged. UN وأُعرب عن تشجيع التعاون بين دول المنطقة وشبكات المحطات المرجعية مثل النظام الأوروبي لتحديد المواقع، واللجنة الفرعية للإطار المرجعي الأوروبي التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Under the item, the Committee heard a presentation entitled " Presentation of the Global Navigation Satellite System Continuously Operating reference station (GNSS CORS) network of Burkina Faso " , by the representative of Burkina Faso. UN 318- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى عرض إيضاحي بعنوان " شبكة بوركينا فاسو من المحطات المرجعية المتواصلة العمل في النظام العالمي لسواتل الملاحة " ، قدَّمه ممثِّل بوركينا فاسو؛
    Overall, the presentation demonstrated the importance of building national reference station systems with a common standard in order for the systems to perform well and to enable data to be exchanged across borders. UN وعموما بيّن العرض الإيضاحي أهمية إنشاء نظم المحطات المرجعية الوطنية على أساس معيار موحد لكي تعمل النظم على ما يرام ولتمكين تبادل البيانات عبر الحدود.
    (b) " Global navigation satellite systems continuously operating reference stations of Indonesia (Ina-CORS) " , by the representative of Indonesia; UN (ب) " المحطات المرجعية المتواصلة العمل الخاصة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في إندونيسيا " ، قدَّمه ممثل إندونيسيا.
    Participants noted that integration of the national GNSS reference stations into the continental reference frame is needed for common processing and to ensure consistency with the International Terrestrial Reference Frame. UN 35- وأشار المشاركون إلى ضرورة إدماج المحطات المرجعية الوطنية للنظم العالمية في الإطار المرجعي القاري من أجل السماح بالمعالجة المشتركة وضمان الاتساق مع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.
    Participants were also informed about the density of the continuously operating reference stations (CORS), which should be increased for the areas of SIRGAS of Latin America and the Caribbean in order to promote the use of GNSS and extend the coverage of CORS to all of the Americas. UN ووُفّرت للمشاركين أيضا معلومات عن كثافة المحطات المرجعية الدائمة التشغيل والتي ينبغي زيادتها في المناطق التي يشملها نظام سيرغاس في أمريكا اللاتينية والكاريـبي بغية تشجيع استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتوسيع تغطية المحطات المرجعية بحيث تشمل القارة الأمريكية بأكملها.
    (d) Installing additional continuously operating reference stations; UN (د) إقامة محطات إضافية من المحطات المرجعية العاملة باستمرار؛
    In the framework of the various ongoing projects and programmes of relevance to the region, participants agreed on follow-up activities to further strengthen the reference station networks through the European Position Determination System (EUPOS) and agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. UN وفي إطار مختلف المشاريع والبرامج الجارية المهمة للمنطقة، اتفق المشاركون على أنشطة متابعة لمواصلة تعزيز شبكات المحطات المرجعية عبر النظام الأوروبي لتحديد المواقع، كما اتفقوا على أنه ينبغي تنظيم دورات تدريـبية وحلقات عمل لبلدان المنطقة التي لا تقوم حاليا بتشغيل محطات مرجعية دائمة.
    (xii) Utilize the best available technologies for the implementation of sustainable land management, including a Geographic Information System for land administration and municipal planning, satellite imagery for land use mapping and continuously operating reference stations for use in land surveying; UN ' 12` استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة لتنفيذ الإدارة المستدامة للأرض، مثل استخدام نظام للمعلومات الجغرافية بالنسبة لإدارة الأرض والتخطيط في البلديات، واستخدام التصوير من السواتل لرسم خرائط استخدام الأرض، واستخدام المحطات المرجعية العاملة باستمرار في عمليات مسح الأراضي؛
    Four discussion sessions enabled further deliberation on how GNSS-enabling technologies could strengthen a network of national reference stations and promote the interoperability of navigation, positioning, and timing systems in the region. UN وسمحت أربع جلسات مناقشة بإجراء مزيد من المداولات بشأن الطريقة التي يمكن بها للتكنولوجيات العاملة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أن تعزّز إقامة شبكة من المحطات المرجعية الوطنية وتروج لنظم التشغيل التبادلي للملاحة وتحديد المواقع والتوقيت في المنطقة.
    space-based geodetic techniques, in particular GNSS and differential GNSS reference station networks, was recognized for the use of modern and precise continental reference frames in the Eurasian tectonic plate. UN وجرى الاعتراف بالإمكانيات التي تنطوي عليها التقنيات الجيوديسية الفضائية، وخصوصا النظم العالمية لسواتل الملاحة وشبكات المحطات المرجعية للنظم العالمية التفاضلية لسواتل الملاحة، في الاستخدامات الحديثة والدقيقة للأُطر المرجعية القارية في الصفيحة التكتونية الأوروبية الآسيوية.
    In that regard, the working group called for the set-up of more permanent stations, or for the consolidation of the existing dense GNSS continuously operating reference station network infrastructure in order to improve the accuracy of national reference frames. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق العامل إلى إقامة محطات أكثر ديمومة أو تعزيز البنية التحتية الكثيفة القائمة لشبكة المحطات المرجعية المتواصلة العمل التابعة للنظم العالمية، من أجل تحسين دقة الأطر المرجعية الوطنية.
    She reported on the traditional geodetic datum in China and the new programme to modernize the current national geodetic datum through the Global Navigating Satellite System (GNSS) and Continuously Operating reference station network, and the national gravity fundamental network. UN فقدمت تقريرا عن المسند الجيوديسي التقليدي في الصين، والبرنامج الجديد لتحديث المسند الجيوديسي الوطني الحالي من خلال النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل وشبكة المحطات المرجعية العاملة باستمرار، والشبكة الوطنية الأساسية للجاذبية.
    A number of presentations showed that multi-GNSS would have a significant impact on the ground infrastructure of permanent continuously operating reference station (CORS) networks that supported high precision positioning applications. UN 26- وقد أظهر عدد من العروض الإيضاحية أن النظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة ستؤثّر بشكل مهمّ على البنية التحتية الأرضية لشبكات المحطات المرجعية المتواصلة العمل التي تدعم تطبيقات تحديد المواقع العالي الدقة.
    In this regard, the working group called for the set-up of more permanent stations, or for the consideration of the existing dense GNSS Continuously Operating reference station (CORS) network infrastructure in order to improve the velocity field of reference frame and provide more adequate information for static and kinematic applications. UN ودعا الفريق العامل في هذا الصدد إلى إقامة محطات أكثر ديمومة أو إلى النظر في الأخذ بالبنية التحتية الكثيفة الحالية لشبكات المحطات المرجعية المتواصلة العمل (CORS) العاملة بالنظم العالمية بهدف تحسين مجال سرعة الإطار المرجعي وتوفير المزيد من المعلومات الكافية للتطبيقات الثابتة والكينماتية.
    Participants noted that the Continuous Operating GNSS Network (COGNET) for Saudi Arabia would be realized through a set of continuously operating reference station observation systems at such a density that professionals could use it as reference from anywhere on the Arabian Peninsula for their geo-referencing activities and scientific applications in geodynamics, ionospheric and troposheric research. UN وأشار المشاركون إلى أنَّ الشبكة السعودية المتواصلة العمل الخاصة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة سوف تتحقق من خلال الاستعانة بمجموعة من نظم رصد المحطات المرجعية المتواصلة العمل تتميز بدرجة من الكثافة تمكن المختصين من استخدامها كمرجع لهم من أيِّ مكان في شبه الجزيرة العربية في أنشطتهم المتصلة بالإسناد الجغرافي والتطبيقات العلمية المستخدمة في البحوث الجيودينامية والأيونوسفيرية والتروبوسفيرية.
    Participants recognized the need to further strengthen SIRGAS in order to promote the use of GNSS and extend the coverage of CORS to all of the Americas. UN وسلّم المشاركون بالحاجة إلى مواصلة تقوية نظام سيرغاس من أجل تعزيز استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتوسيع تغطية المحطات المرجعية الدائمة التشغيل بحيث تشمل القارة الأمريكية بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more