"المحظوظين" - Translation from Arabic to English

    • lucky
        
    • privileged
        
    • fortunate
        
    • luckiest
        
    • advantaged
        
    I used to consider myself one of the lucky ones. Open Subtitles باقٍ بقيت على قيد الحياة سأعتبر نفسي أحد المحظوظين
    It's my metabolism. I'm one of the lucky ones. Open Subtitles أعتقد أنه التحوّل الغذائي، أعتقد أنني من المحظوظين
    How strange. What long-lost sibling is the lucky parent? Open Subtitles كم غريب.من هم اولئك الأباء المحظوظين الذين أضاعوها؟
    A limited number of scholarships are available for the lucky few -- who are predominantly male. UN وهناك عدد محدود من المنح لعدد قليل من المحظوظين ومعظمهم من الذكور.
    Those who are suffering, or those who are particularly disadvantaged, deserve assistance from those who are privileged. UN وإن الذين يعانون أو الذين يجدون أنفسهم في مشقة شديدة يستحقون المساعدة من المحظوظين بيننا.
    The millennial transition is unique in the lives of those fortunate to witness it. UN إن التحول الألفي حدث فريد في حياة المحظوظين الذين يشهدونه.
    The United Nations can help to ensure that globalization does not result in exclusion, with the benefits of modernization limited to a lucky few. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد على ألا ينتج عن العولمة استبعاد يقصر منافعها على القليلين من المحظوظين.
    Good morning, you lucky people... Bollocks. - Really? Open Subtitles صباح الخير ، ايها الاشخاص المحظوظين حقاً؟ انها تعتقد انها لم تكن ميتة اكثر من 48 ساعة
    The lucky ones survive with just a broken bone. Open Subtitles المحظوظين البقاء على قيد الحياة مع مجرد كسر في العظام.
    The lucky survivors can begin learning the unique way of life demanded by this hostile island. Open Subtitles الناجين المحظوظين يمكنهم البدء بتعلم اسلوب حياة فريد الذي تتطلبه هذه الجزيرة العدائية.
    And I understood that here in this place, they were the lucky ones. Open Subtitles وحينئذٍ فهمتُ أنهُ في هذا المكان كانوا هم المحظوظين.
    But after a day of sand and surf, it's back to work for these lucky boys serving Uncle Sam on the most beautiful place on Earth. Open Subtitles بالمدينة الصاخبة. ولكن بعد يوم من الرمال وركوب الأمواج, إنه يوم العودة للعمل لهؤلاء الأولاد المحظوظين..
    After the snow started the lucky ones found places like this. Open Subtitles بعد أن بدأت الثلوج جدت المحظوظين أماكن مثل هذا.
    And it wasn't long after that he chose me to be one of the lucky ones to come down here and be a part of all of this. Open Subtitles وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا.
    You're one of the lucky few to have secured a spot. Okay. Open Subtitles أنت من أحد القلة المحظوظين لديك مكان مضمون
    For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! Open Subtitles "لأولئك المحظوظين منكم بما يكفي لرؤية "جاي زي في مركز باركليز اليلة الماضية "ما هو العرض
    But one little boy, he wasn't so lucky on Christmas. Open Subtitles لكن احد الفتية المحظوظين لم يكن محظوظا جدا في الكريسماس
    Those people lucky enough to call Bronson Springs home in 2013 will have a snapshot of what made their city so special way back here in 1988. Open Subtitles و أولئك الناس المحظوظين لكي يقولوا أن برونسون سبرينغز موطنهم في 2013 سيحصلون على لقطة
    Ladies and gentlemen, it is time to introduce the lucky contestants chosen at random of this year's Fall Fest apple toss. Open Subtitles السيدات والسادة، حان الوقت لتقديم المتسابقين المحظوظين تم اختيارهم عشوائيا منمهرجانخريفهذا العام رمي التفاح.
    In some other countries, coverage can be indeed rather low and reaches only a few privileged ones working in the public sector. UN وفي بعض البلدان اﻷخرى يمكن أن تكون التغطية منخفضة فعلا ولا تصل إلا الى قليل من المحظوظين العاملين في القطاع العام.
    We need to make existing medicines available to all, not just the fortunate few. UN ويتعين علينا أن نوفر الأدوية الموجودة للجميع، وليس لمجرد القلائل المحظوظين.
    Some of New York's luckiest people are here in Manhattan to stake their claim in the state's $64-million lotto jackpot. Open Subtitles بعض المحظوظين في نيويورك هنا الآن في مانهاتن ليأخذوا نصيبهم من ال 64 مليون دولار في لوتري نيويورك
    The outcomes normally favour those already advantaged, hence breeding ill feeling and leading to undesirable behaviour and conflict for those not part of the success. UN وتجيء النتائج عادة في صالح المحظوظين سلفا، ومن ثم تُحدِث شعورا سيئا وتؤدي إلى سلوك غير محمود وصراع بالنسبة لمن لم ينعموا بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more