I used to consider myself one of the lucky ones. | Open Subtitles | باقٍ بقيت على قيد الحياة سأعتبر نفسي أحد المحظوظين |
It's my metabolism. I'm one of the lucky ones. | Open Subtitles | أعتقد أنه التحوّل الغذائي، أعتقد أنني من المحظوظين |
How strange. What long-lost sibling is the lucky parent? | Open Subtitles | كم غريب.من هم اولئك الأباء المحظوظين الذين أضاعوها؟ |
A limited number of scholarships are available for the lucky few -- who are predominantly male. | UN | وهناك عدد محدود من المنح لعدد قليل من المحظوظين ومعظمهم من الذكور. |
Those who are suffering, or those who are particularly disadvantaged, deserve assistance from those who are privileged. | UN | وإن الذين يعانون أو الذين يجدون أنفسهم في مشقة شديدة يستحقون المساعدة من المحظوظين بيننا. |
The millennial transition is unique in the lives of those fortunate to witness it. | UN | إن التحول الألفي حدث فريد في حياة المحظوظين الذين يشهدونه. |
The United Nations can help to ensure that globalization does not result in exclusion, with the benefits of modernization limited to a lucky few. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد على ألا ينتج عن العولمة استبعاد يقصر منافعها على القليلين من المحظوظين. |
Good morning, you lucky people... Bollocks. - Really? | Open Subtitles | صباح الخير ، ايها الاشخاص المحظوظين حقاً؟ انها تعتقد انها لم تكن ميتة اكثر من 48 ساعة |
The lucky ones survive with just a broken bone. | Open Subtitles | المحظوظين البقاء على قيد الحياة مع مجرد كسر في العظام. |
The lucky survivors can begin learning the unique way of life demanded by this hostile island. | Open Subtitles | الناجين المحظوظين يمكنهم البدء بتعلم اسلوب حياة فريد الذي تتطلبه هذه الجزيرة العدائية. |
And I understood that here in this place, they were the lucky ones. | Open Subtitles | وحينئذٍ فهمتُ أنهُ في هذا المكان كانوا هم المحظوظين. |
But after a day of sand and surf, it's back to work for these lucky boys serving Uncle Sam on the most beautiful place on Earth. | Open Subtitles | بالمدينة الصاخبة. ولكن بعد يوم من الرمال وركوب الأمواج, إنه يوم العودة للعمل لهؤلاء الأولاد المحظوظين.. |
After the snow started the lucky ones found places like this. | Open Subtitles | بعد أن بدأت الثلوج جدت المحظوظين أماكن مثل هذا. |
And it wasn't long after that he chose me to be one of the lucky ones to come down here and be a part of all of this. | Open Subtitles | وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا. |
You're one of the lucky few to have secured a spot. Okay. | Open Subtitles | أنت من أحد القلة المحظوظين لديك مكان مضمون |
For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! | Open Subtitles | "لأولئك المحظوظين منكم بما يكفي لرؤية "جاي زي في مركز باركليز اليلة الماضية "ما هو العرض |
But one little boy, he wasn't so lucky on Christmas. | Open Subtitles | لكن احد الفتية المحظوظين لم يكن محظوظا جدا في الكريسماس |
Those people lucky enough to call Bronson Springs home in 2013 will have a snapshot of what made their city so special way back here in 1988. | Open Subtitles | و أولئك الناس المحظوظين لكي يقولوا أن برونسون سبرينغز موطنهم في 2013 سيحصلون على لقطة |
Ladies and gentlemen, it is time to introduce the lucky contestants chosen at random of this year's Fall Fest apple toss. | Open Subtitles | السيدات والسادة، حان الوقت لتقديم المتسابقين المحظوظين تم اختيارهم عشوائيا منمهرجانخريفهذا العام رمي التفاح. |
In some other countries, coverage can be indeed rather low and reaches only a few privileged ones working in the public sector. | UN | وفي بعض البلدان اﻷخرى يمكن أن تكون التغطية منخفضة فعلا ولا تصل إلا الى قليل من المحظوظين العاملين في القطاع العام. |
We need to make existing medicines available to all, not just the fortunate few. | UN | ويتعين علينا أن نوفر الأدوية الموجودة للجميع، وليس لمجرد القلائل المحظوظين. |
Some of New York's luckiest people are here in Manhattan to stake their claim in the state's $64-million lotto jackpot. | Open Subtitles | بعض المحظوظين في نيويورك هنا الآن في مانهاتن ليأخذوا نصيبهم من ال 64 مليون دولار في لوتري نيويورك |
The outcomes normally favour those already advantaged, hence breeding ill feeling and leading to undesirable behaviour and conflict for those not part of the success. | UN | وتجيء النتائج عادة في صالح المحظوظين سلفا، ومن ثم تُحدِث شعورا سيئا وتؤدي إلى سلوك غير محمود وصراع بالنسبة لمن لم ينعموا بالنجاح. |