The historical archives Bulletin is a precious source of information for researchers. | UN | وتعد جريدة المحفوظات التاريخية مصدرا نفيسا للمعلومات بالنسبة للباحثين. |
Museum of Napoleonic Memorabilia and the Collection of the Palace historical archives; | UN | متحف آثار تذكارية لنابوليون ومجموعة المحفوظات التاريخية التابعة لقصر الأمير؛ |
Later still, they can be moved to the central historical archives. | UN | ويمكن بعد ذلك أيضاً نقلها إلى المحفوظات التاريخية المركزية. |
The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها. |
The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتَنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية بجميع اللغات الرسمية. |
The historic archives contain 48 legal instruments covering the period from 1945 to 2005. | UN | وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005. |
The success of these legal proceedings has been due to, among other factors, the rediscovery of historic documents, particularly those in the Peace Archives and in the Historical Archive of the National Police. | UN | ويعود نجاح هذه الإجراءات القضائية إلى جملة عوامل أخرى من بينها، استعادة الوثائق التاريخية، ولا سيما تلك الموجودة في دار محفوظات السلام وفي دار المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية. |
In these instances, the archival functions of the intermediate archives would be the same as those of the State historical archives. | UN | وفي هذه الحالات تكون وظائف حفظ السجلات التي تقوم بها المحفوظات الوسيطة هي نفس وظائف المحفوظات التاريخية للدولة. |
These will also facilitate development of the detailed designs for the new building, conference the A building and for fire protection of the historical archives in the B building. | UN | وسوف ييسر ذلك أيضا وضع تصميمات مفصلة للمبنى الجديد، ومبنى المؤتمرات ألف، من أجل حماية المحفوظات التاريخية في المبنى باء من الحرائق. |
40. The need to preserve historical archives remains. | UN | 40 - وتبقى الحاجة إلى حفظ المحفوظات التاريخية قائمة. |
She hoped that the Special Rapporteur would continue to pay attention to the lessons of history and to the use of historical archives to restore historical truth. | UN | وأعربت عن الأمل أن يواصل المقرر الخاص إيلاء اهتمام إلى العبر المستفادة من التاريخ وإلى استخدام المحفوظات التاريخية لاستعادة الحقيقة التاريخية. |
The DMO is responsible, under the authority of the Director-General or head of service, for the first review of files and transfer to the historical archives. | UN | ويكون مسؤول إدارة الوثائق مسؤولاً، تحت سلطة المدير العام أو رئيس القسم، عن إجراء الاستعراض الأولي للملفات ونقلها إلى المحفوظات التاريخية. |
Transfer The process of moving records (to historical archives repository) as part of their life cycle (ARMS) | UN | عملية نقل السجلات (إلى مستودع المحفوظات التاريخية) كجزء من دورة حياتها (قسم إدارة السجلات والمحفوظات) |
The historical archives project was launched in a ceremony held at United Nations Headquarters on 28 October 2008. | UN | وأُعلن عن بدء مشروع المحفوظات التاريخية في احتفال أقيم في مقر الأمم المتحدة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Central historical archives (CHA) | UN | المحفوظات التاريخية المركزية |
46. The Audiovisual Library of International Law was an important tool; his delegation hoped that the enlargement of the historic archives would continue in response to ever-increasing demand. | UN | 46 - وتمثل المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي أداة هامة؛ ويأمل وفده أن يستمر التوسع في " المحفوظات التاريخية " استجابة للطلب المتزايد على الدوام. |
The historic archives contain introductory notes by leading authorities on more than 90 legal instruments, as well as procedural histories, related documents and archival audiovisual materials prepared by the Codification Division. | UN | وتتضمن المحفوظات التاريخية مذكرات توطئة كتبها جهابذة القانون حول أكثر من 90 صكا قانونيا، فضلا عن تاريخ المراحل الإجرائية والوثائق ومواد المحفوظات السمعية البصرية ذات الصلة التي أعدتها شعبة التدوين. |
The Division researches, preserves and digitizes the audiovisual heritage of the United Nations in the field of international law for the historic archives to the extent possible based on the amount of voluntary contributions. | UN | وتبحث الشعبة عن التراث السمعي البصري للأمم المتحدة في مجال القانون الدولي، وتتولى حفظه ورقمنته في المحفوظات التاريخية إلى أقصى حد ممكن وفقا لحجم التبرعات. |
The following eight legal instruments were added to the historic archives section of the Web site of the United Nations Audiovisual Library of International Law: | UN | تضاف الصكوك القانونية الثمانية التالية إلى قسم المحفوظات التاريخية في الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: |
The following eight legal instruments were added to the historic archives section of the Web site of the United Nations Audiovisual Library of International Law: | UN | أُضيفت الصكوك القانونية الثمانية التالية إلى قسم المحفوظات التاريخية في الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: |
The Historical Archive of the National Police contains about 80 million documents with information about human rights violations that were committed during the internal armed conflict. | UN | وتضم المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية نحو 80 مليون وثيقة تتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال النـزاع المسلح الداخلي. |