"المحفوظات الوطنية الكويتية" - Translation from Arabic to English

    • Kuwaiti national archives
        
    • Kuwaiti national archive
        
    • the national archive
        
    • national archive of Kuwait
        
    • of Kuwait's national archives
        
    23. The Kuwaiti national archives have not been found. UN 23 - لم يُعثر على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    However, the Council members also recognized that no further confirmed remains of Kuwaiti or third-country nationals had been found and that only limited progress had been made in regard to determining the fate of Kuwaiti national archives. UN ومع ذلك، أقر أعضاء المجلس أيضا بأنه لم يُعثر على مزيد من رفات الرعايا الكويتيين أو رعايا البلدان الثالثة بصورة مؤكدة، وأنه لم يحرز سوى تقدم محدود في مسألة تحديد مصير المحفوظات الوطنية الكويتية.
    10. The Kuwaiti national archives have not been found. UN 10 - لم يُعثر على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    We share your concern at the absence of progress in finding or determining the fate of the Kuwaiti national archive. UN وإننا نشاطركم القلق إزاء انعدام التقدم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية أو تحديد مصيرها.
    According to the Kuwaiti side, these documents, while important, do not constitute part of the Kuwaiti national archives. UN وحسب الجانب الكويتي، فإن هذه الأوراق، على أهميتها، لا تشكل جزءا من المحفوظات الوطنية الكويتية.
    22. It is a matter of growing concern that the Kuwaiti national archives have not been found. UN 22 - ومما يدعو إلى القلق المتزايد أن المحفوظات الوطنية الكويتية لم يتم العثور عليها.
    15. The High-level Coordinator has no information with regard to the whereabouts of the Kuwaiti national archives and related documents. UN 15 - ليس لدى المنسق الرفيع المستوى معلومات فيما يتعلق بأماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية والمستندات ذات الصلة.
    The Iraqi Ministry of Foreign Affairs, in coordination with other Iraqi authorities, had collected various documents belonging to the Kuwaiti national archives. UN وجمعت وزارة الخارجية العراقية، بالتعاون مع السلطات العراقية الأخرى، وثائق متعددة تخص المحفوظات الوطنية الكويتية.
    I consider regular meetings of the recently created joint committee on properties as a step towards setting clear benchmarks for achieving progress and organizing the search for the missing Kuwaiti national archives and other properties. UN وإنني أرى أن عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة المعنية بالممتلكات المنشأة مؤخرا يشكل خطوة نحو وضع مقاييس مرجعية واضحة لإحراز تقدم وتنظيم عملية البحث عن المحفوظات الوطنية الكويتية المفقودة وغيرها من الممتلكات.
    My Deputy Special Representative suggested searching the archives of the various ministries, given that the Kuwaiti national archives might have been disaggregated and stored in the archives of individual ministries. UN واقترح نائب ممثلي الخاص البحث في محفوظات الوزارات المختلفة، نظرا لأن المحفوظات الوطنية الكويتية يمكن أن تكون قد فككت وخزنت في محفوظات فرادى الوزارات.
    19. It is disappointing that no tangible progress has also been achieved with respect to the Kuwaiti national archives. UN 19 - ومن بواعث الأسف أنه لم يحرز تقدم ملموس في مسألة المحفوظات الوطنية الكويتية.
    He stressed that the main task of discovering and identifying the Kuwaiti victims was still ahead and that there was a continued lack of progress in finding the Kuwaiti national archives. UN وأكّد السيد تاراسوف أن المهمة الرئيسية لاكتشاف الضحايا الكويتيين والتعرف عليهم ما زالت في الطريق، وأنه لم يحرز بعد أي تقدُّم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    It also reaffirmed its support for the intensification of efforts to find the missing Kuwaiti national archives, regretting that there had been no further developments in identifying their location. UN كما أعاد التأكيد على دعمه لتكثيف الجهود الرامية للعثور على المحفوظات الوطنية الكويتية المفقودة، معربا عن أسفه لعدم حدوث تطورات جديدة في تحديد مكانها.
    21. No credible facts or possible leads have emerged since my last report regarding the missing Kuwaiti national archives. UN 21 - لم تظهر أية حقائق ذات مصداقية أو قرائن ممكنة منذ تقريري الأخير عن المحفوظات الوطنية الكويتية المفقودة.
    15. The Kuwaiti national archives have still not been found. UN 15 - لم يتم العثور بعد على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    At the end of the talks on the matter, I noted that on the issue of Kuwaiti property, there was now a clear understanding for creating a detailed mechanism for the return of the Kuwaiti national archives. UN وأشرت، في نهاية المحادثات المتعلقة بشأن هذه المسألة، إلى وجود فهم واضح الآن، لمسألة الممتلكات الكويتية، يسمح بوضع آلية مفصلة من أجل إعادة المحفوظات الوطنية الكويتية.
    The members of the Council expressed their deep concern with the continuing refusal of the Government of Iraq to cooperate in returning stolen Kuwaiti properties, specifically the Kuwaiti national archives. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء استمرار رفض حكومة العراق التعاون في إعادة الممتلكات الكويتية المسروقة، وعلى وجه التحديد المحفوظات الوطنية الكويتية.
    The Council members agreed on a statement to the press welcoming the increased cooperation of the Government of Iraq in resolving outstanding issues, but noting with regret the slow progress on locating the Kuwaiti national archive and determining the fate of the missing. UN ووافق أعضاء المجلس على إصدار بيان صحفي يرحب بزيادة تعاون حكومة العراق في حل القضايا المعلقة ولكن يلاحظ بأسف بطء وتيرة التقدم صوب العثور على مكان المحفوظات الوطنية الكويتية وتقرير مصير المفقودين.
    11. While the fate of the Kuwaiti national archive has yet to be discovered, Iraq has demonstrated, by finding other missing Kuwaiti property, that its credible and sustained efforts were bearing results. UN 11 - وفي حين أن مصير المحفوظات الوطنية الكويتية لم يتحدد بعد، برهن العراق بعثوره على بعض الممتلكات الكويتية المفقودة، على أن الجهود الصادقة والمستمرة التي يبذلها بصدد هذا الملف تؤتي ثمارها.
    I look forward to the committee's increased efforts to ascertain the whereabouts of the national archive. UN وأتطلع إلى زيادة الجهود التي تبذلها اللجنة للتأكد من مصير المحفوظات الوطنية الكويتية.
    Although welcoming the positive cooperation of the Governments of Iraq, Kuwait and other members of the Tripartite Commission (United Kingdom, France and United States of America) and noting the recent positive identification of further human remains, the members of the Council regretted that there had been no further developments relating to the location of the missing national archive of Kuwait. UN ورغم ترحيب الكويت وبعض الأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية (المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية) بالتعاون الإيجابي من جانب حكومة العراق، ومع ما لوحظ مؤخرا من التعرف القطعي على المزيد من الرفات البشرية، فقد أبدى أعضاء المجلس أسفهم لعدم حدوث تطورات جديدة فيما يتعلق بمكان المحفوظات الوطنية الكويتية الضائعة.
    18. I remain disappointed that no evidence or information has emerged so far that would indicate the whereabouts of Kuwait's national archives. UN 18 - ولا أزال أشعر بخيبة أمل لعدم ظهور أدلة أو معلومات حتى الآن تشير إلى أماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more