"المحفوظات في" - Translation from Arabic to English

    • archives in
        
    • archive
        
    • archives at
        
    • the archives
        
    • archives to
        
    • archival
        
    • archiving
        
    • archives of
        
    The State has made good use of archives in investigations of disappeared persons. UN وقد استفادت الدولة استفادة كبيرة من المحفوظات في التحقيقات المتعلقة بالأشخاص المختفين.
    There is an unknown volume of archives in the field not yet transferred UN وهناك حجم غير معروف من المحفوظات في الميدان لم يُنقل بعد.
    And I know everything there is to know about Krypton from the archives in the Fortress. Open Subtitles وأنا أعرف كل شيء هناك لمعرفة الكريبتون من المحفوظات في قلعة.
    They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. UN وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل.
    206. Housing these archives at any of the possible locations would involve significant initial capital expenditure. UN 206 - وسينطوي إيداع هذه المحفوظات في أي من المواقع المحتملة على نفقات رأسمالية أولية هامة.
    the archives have initially been placed in a secure area in the third basement of the Secretariat prior to being transferred to a custom-built storage area within the archival facility at 304 East 45th Street, New York, which is environmentally controlled. UN ووُضعت المحفوظات في الأصل في منطقة مأمونة في الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة قبل أن تُنقل إلى منطقة خزن مكيفة بيئيا أُعدت خصيصا في المبنى الذي يحمل الرقم 304 ش، شارع رقم 45، في نيويورك.
    The report outlines the importance of archives to the ability of victims to realize their right to the truth, to judicial accountability and non-judicial truth-seeking processes, and for reparations. UN ويعرض التقرير أهمية المحفوظات في تمكين الضحايا من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة والمساءلة القضائية والعمليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة والحصول على الجبر.
    Let's check the newspaper archives in the basement. Open Subtitles دعونا تحقق من صحيفة المحفوظات في الطابق السفلي.
    10 lkm of physical records of which it is estimated that 40 per cent of the paper files in the archives have long-term value. 1,500 boxes of archives in external storage. UN 10 كيلو مترات خطية من السجلات المادية يقدَّر أن 40 في المائة منها تشمل ملفات ورقية في المحفوظات ولها قيمة على الأمد البعيد. 500 1 صندوق من المحفوظات في مستودع خارجي.
    V. Using archives in non-judicial truth-seeking mechanisms 28 - 40 7 UN خامساً - استخدام المحفوظات في الآليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة 28-40 10
    Internationally, there is a continuing need to find a space to safeguard archives in two situations: first, when a conflict is taking place or appears imminent, and records may be destroyed; second, where records will likely be destroyed by environmental problems, such as mould, vermin or natural disasters. UN وعلى المستوى الدولي، تكون هناك حاجة مستمرة إلى إيجاد مكان لحفظ المحفوظات في حالتين: أولهما عندما ينشب نزاع أو يبدو وشيكاً وتتعرض فيه السجلات للإتلاف، وثانياً عندما يكون من المرجح أن تتعرض السجلات للدمار بسبب مشاكل بيئية، مثل العفن أو الهوام أو الكوارث الطبيعية.
    27. On the use of archives in vetting processes, the example of the 1992 Ad Hoc Commission in El Salvador was presented. UN 27- وفيما يخص استخدام المحفوظات في عمليات التحقق، عرض مثال اللجنة المخصصة المنشأة في عام 1992 في السلفادور.
    V. Using archives in non-judicial truth-seeking mechanisms UN خامساً - استخدام المحفوظات في الآليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة
    We are further convinced that good management of the archives of the League of Nations, an organization without historic ties to New York, is an argument for keeping the responsibility for these archives in Geneva. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة لمحفوظات عصبة الأمم، وهي منظمة ليست لها روابط تاريخية بنيويورك، حجة للإبقاء على المسؤولية عن هذه المحفوظات في جنيف.
    Mr. Sejdalija Gušić, Head of Sarajevo Historical archive and Bosnia and Herzegovina Archivists Society UN السيد سيداليا غوشتيتش، رئيس قسم محفوظات سراييفو التاريخية وجمعية أخصائيي المحفوظات في البوسنة والهرسك
    An agency-wide archive policy at drafting stage UN سياسة المحفوظات في الوكالة هي قيد الإعداد
    Those who want to be distracted from the Conference might look into the archives - we have plenty of archives at the United Nations and plenty of documents in the library of the United Nations - and they could use other appropriate forums. UN من يريدون أن يتسلّوا بإمكانهم أن يتصفّحوا المحفوظات - عندنا وفرةٌ من المحفوظات في الأمم المتحدة ومن الوثائق في مكتبة الأمم المتحدة - ويمكنهم استعمال منتديات أخرى ملائمة.
    Confirms that the Office of Central Support Services is responsible for advising on records management and maintaining custody of archives at headquarters, OAH, regional commissions and United Nations field missions, operations and other offices of the Secretariat. UN تؤكد أن مكتب خدمات الدعم المركزية مسؤول عن إسداء المشورة بشأن إدارة السجلات وحيازة المحفوظات في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، واللجان الإقليمية وبعثات الأمم المتحدة الميدانية، وعملياتها وسائر مكاتب الأمانة.
    Advancement in closing the files of the missing persons and clarifying the fate of the archives will contribute to the further improvement of bilateral relations; UN سيسهم التقدم في إغلاق ملفات المفقودين وإيضاح مصير المحفوظات في زيادة التحسن في العلاقات الثنائية؛
    It advised that serious consideration be given to the co-location of the archives with the institution that would handle the residual functions. UN وأفادت بأنه ينبغي النظر بجدية في وضع المحفوظات في نفس موقع المؤسسة التي ستتناول المهام المتبقية.
    40. Attention was called to the importance of archives to memorialization efforts. UN 40- واسترعى المشاركون الانتباه إلى أهمية المحفوظات في الجهود المبذولة لتخليد الذكرى.
    28. There has been a backlog in archiving in the Mission for many years. UN 28 - وقد كان ثمة تأخير في صون المحفوظات في البعثة لسنوات عديدة.
    Under this programme, for example, the archives of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship added workers with disabilities to the historical documents digitization team. UN وفي إطار هذا البرنامج، أضافت، على سبيل المثال، دائرة المحفوظات في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عمالاً من ذوي الإعاقة إلى فريق التمثيل الرقمي للوثائق التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more