"المحقّقون" - Translation from Arabic to English

    • investigators
        
    • the feds
        
    • detectives
        
    Ransoms are paid in United States dollars, and to date no money paid in ransom has been recovered by law enforcement investigators. UN وتدفع مبالغ الفدية بالدولار الأمريكي. ولم يسترجع المحقّقون في مجال إنفاذ القانون حتى اليوم أي مبالغ دُفعت لهذا الغرض.
    Over ten thousand lives were lost in the attack and today, investigators released the following video. Open Subtitles أزهق ما يربو عن عشرة آلاف روح بخُضام الهجوم، وقام المحقّقون بنشر هذا الفيديو اليوم.
    Administrative investigators took a look, but of course, nobody's talking. Open Subtitles المحقّقون الإداريّون ألقوا نظرة , لكن بالتّأكيد لم يتكلّم أحد كيف كانت طريقتك في الإستجواب ؟
    investigators made a gruesome discovery early this morning in Museum Square. Open Subtitles "اكتشف المحقّقون أمرًا مخيفًا باكرًا صباح اليوم في ساحة المتحف"
    the feds convicted the wrong guy. Open Subtitles المحقّقون الإتّحاديون أدانوا الرجل الخاطئ.
    Uh, detectives. Uh... W... what do you know so far? Open Subtitles أيّها المحقّقون ماذا تعرفان حتى الآن ؟
    investigators search for answers after second horse drowning. Open Subtitles يَبْحثُ المحقّقون عن الأجوبةِ بعد غرق الحصانِ الثاني.
    Of course, the DA investigators are still after me, but you could close that case, clear my name, get my identity back. Open Subtitles بالطبع، دي أي المحقّقون ما زالَ بعدي، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَغْلقَ تلك الحالةِ، برّئْي، يَستعيدُ هويتي.
    My investigators have turned up a lot of dirt. It could be really embarrassing if this stuff got out. Open Subtitles المحقّقون لدي كشفوا الكثير من القذارة سيكون محرجاً جداً إنكشاف هذه الأمور
    I know you had a lot of good investigators on the case. Open Subtitles أعرف بأنّك كان عندك قطعة جيدة المحقّقون على الحالة.
    investigators are still unable to declare an official cause of the fire but they say they are taking seriously eyewitness reports about an electrical anomaly in the Sutton Dome just a few hours... Open Subtitles المحقّقون ما زالوا عاجزون عن إعلان سبب رسمي لإشتعال النار لكنهم يقولون بأنهم يأْخذون بجدية تقارير شهود العيان
    i'm just saying if you don't come clean to us, those investigators, well, they just might question the honesty of somebody that wears a coat pulled from the lost-and-found. Open Subtitles أقول إن لم تعترفوا لنا أولئك المحقّقون حسناً، ربّما يشكّكوا في أمانة ثمّة من يرتدي معطف
    There are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators remain guarded... about the specifics of this incident. Open Subtitles هناك تقاريرُ أن بِضْعَة طلاب قَدْ طردوا من الطّائرةِ فبل لّحظات من إقلاعِ على أية حال، المحقّقون إستجوبوا البيقية
    Tonight,investigators are questioning the credibility I'mveryangry. Open Subtitles سيقوم الليلة المحقّقون بالتّحري عن مصداقيّة" "تلك التجارب السريريّة
    Private investigators, and psychics. Open Subtitles المحقّقون الخاصّون، والروحانيين.
    I don't like private investigators. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ المحقّقون الخاصّون.
    Private investigators never leave a trail. Open Subtitles المحقّقون الخاصّون أبداً لا يَتْركُ a أثر.
    Male investigators... we need more pictures to put it all together. Open Subtitles المحقّقون الذكور... نحن نريد المزيد من الصور لكي تجمع مع بعض.
    UNODC developed a technical assistance tool for use by investigators and prosecutors in cases involving the use of the Internet for terrorist purposes. UN 51- وأَعدَّ المكتب أداة للمساعدة التقنية كي يستخدمها المحقّقون وأعضاء النيابة العامة في القضايا التي تشمل استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    I'll stay and make sure the feds take this piece of garbage back into custody. Open Subtitles أنا سَأَبْقى وأَتأكّدُ يَأْخذُ المحقّقون الإتّحاديون هذه القطعةِ ظهرِ قمامةِ إلى الرعايةِ.
    But, you know, the feds are gonna be all over them, too, Open Subtitles لكن، تعرف، المحقّقون سيكونون متفقين معهم أيضا
    The detectives will want to interview you again in the morning, and we need to get some things straight. Open Subtitles سيريد المحقّقون مقابلتك مجدداً في الصباح، و علينا انهاء بعض الأمور بشكل لا لبس فيه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more