"المحقّقين" - Translation from Arabic to English

    • investigators
        
    • investigator
        
    • detectives
        
    • THE FEDS
        
    I work in conjunction with the local police. We're specialized investigators. Open Subtitles نحن محققين متخصصين نوع من المحقّقين الفيدراليين على مستوى الولاية
    Prosecution computer skills were typically lower than those of investigators. UN وعادة ما تكون المهارات الحاسوبية لدى المدّعين العامين أقل مستوى من المهارات الحاسوبية لدى المحقّقين.
    Training for investigators, law enforcement and other appropriate employees and officials and the private sector; UN :: تدريب المحقّقين والعاملين في مجال إنفاذ القانون وغيرهم من الموظفين والمسؤولين المعنيين وفي القطاع الخاص؛
    This notwithstanding, the Prosecutor reported that representatives of her Office had recently held a meeting with a team of Libyan national investigators, which had been constructive and helpful. UN وعلى الرغم من ذلك، أفادت المدعية العامة أن ممثلين من مكتبها قاموا مؤخرا بعقد اجتماع مع فريق من المحقّقين الوطنيين الليبيين، وكان الاجتماع بناء ومفيدا.
    Look, uh, I gotta go help the accident investigator now. Open Subtitles اسمع، يجب أن أذهبَ لمساعدةِ المحقّقين في الحادثة.
    Like I told the other detectives, we don't know about the parents. Open Subtitles كما أخبرتُ المحقّقين الآخرين، لسنا ندري شيئًا عن الأبويْن.
    Start by finding and debriefing all of the original investigators. Open Subtitles ابدءوا بالبحث و الإستجواب كل المحقّقين الأصليين
    Arrested back in 2008 for securities fraud, but investigators couldn't make the charges stick. Open Subtitles إعتقلَ سَابِقَاً في 2008 للإحتيال في السّندات الماليةِ، لكن المحقّقين لا يَستطيعونَ أَنْ إجعلْ التهمَ تَلتصقُ.
    All I got to do is reach out to those investigators. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الوصول إلى أولئك المحقّقين
    He wants to lead investigators to where he buried the bodies. Open Subtitles يريد إرشاد المحقّقين إلى المكان الذي دفن فيه الجثث
    The penalty is increased by half when the subjects of the offence are judges, prosecutors, investigators, experts, judicial executors, police officers and gendarmes or military personnel. UN وتُزاد العقوبة بمقدار نصفها إذا كانت ضحية الجريمة من القضاة أو أعضاء النيابة العامة أو المحقّقين أو الخبراء أو المنفّذين القضائيين أو ضباط الشرطة والدرك أو العسكر.
    OAI continued to be represented on the Organizing Secretariat of the Conference of International investigators. UN 11 - احتفظ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بوضعه كجهة ممثلة في أمانة تنظيم مؤتمر المحقّقين الدوليين.
    Increasingly, however, investigators, knowingly or unknowingly, access extraterritorial data during evidence gathering without the consent of the State where the data is physically situated. UN غير أنَّ المحقّقين باتوا يطلعون باطّراد، عن علم أو عن غير علم، على بيانات تندرج خارج إطار الولاية القضائية لبلدهم خلال عملية جمع الأدلة، دون الحصول على موافقة الدولة التي تقع فيها البيانات فعلياً.
    Civil society organizations are being empowered to become the first line of defence against environmental and illegal logging crimes, through support and development of " barefoot investigators " to expose forest crimes in their local communities. UN ويجري تمكين منظمات المجتمع المدني لتصبح خط الدفاع الأول ضد الجرائم البيئية وجرائم قطع الأشجار غير المشروع عن طريق دعم " المحقّقين الشعبيين " وتطوير عملهم لكشف الجرائم الحرجية في مجتمعاتهم المحلية.
    The seminars are designed to train investigators specializing in the treatment of sex offences, and also to develop their ability to provide emotional support and different ways of coping with this sensitive issue. UN وتهدف الحلقات الدراسية إلى تدريب المحقّقين المتخصصين في معاملة الجرائم الجنسية، وكذلك من أجل تطوير قدرتهم على توفير دعم عاطفي ومختلف طرق التلاؤم مع هذه المسألة الحسّاسة.
    Nine of the investigators are female Arabic speaking investigators who were appointed for treatment of Arab women in stations that serve the Arab community. UN ومن بين المحقّقين تسع محققات يتكلمن اللغة العربية وجرى تعيينهن لمعاملة النساء العربيات في المراكز التي تخدم أفراد المجتمع المحلي العربي.
    What Fox Television told us was that we were just the people to be the investigators. Open Subtitles ما أخبرنا به تلفزيون "فوكس" هو أننا كنا مجرد الناس لكي نكون المحقّقين.
    Don't miss this special report from The investigators... Open Subtitles لكن الدراسات تقترح بأن له صلة بالسرطان لا تفوت هذا التقرير الخاص من المحقّقين...
    He was the lead case investigator on four of the Butcher victims, which put him on my radar. Open Subtitles لقد كان كبير المحقّقين لأربع من قضايا ضحايا السفّاح ممّا جعلني أشكّ به
    I'm not really aware of all the details. You should probably speak to one of the detectives. Open Subtitles لستُ على علم بالتفاصيل، يجدر بكَ مخاطبة أحد المحقّقين
    Let's just see what THE FEDS have to say about that. Open Subtitles دعنا نرى ما المحقّقين الإتّحاديين يَجِبُ أَنْ يَقُولوا حول ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more