"المحكمة أيضا" - Translation from Arabic to English

    • Court also
        
    • the Tribunal also
        
    • Court further
        
    • it also
        
    • Court is also
        
    • the court
        
    • Court has also
        
    • the Tribunal is also
        
    The Court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. UN وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل.
    The Court also recognized individual responsibility for the crimes. UN كما اعترفت المحكمة أيضا بالمسؤولية الفردية عن الجرائم.
    The Court also has 31 indicted persons currently in custody awaiting trail. UN ولدى المحكمة أيضا ٣١ من المتهمين المحتجزين حاليا في انتظار المحاكمة.
    the Tribunal also referred to the State responsibility articles in its consideration of a claim for loss of profits. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    the Tribunal also enjoys advisory jurisdiction independent of that of the Seabed Disputes Chamber. UN تتمتع المحكمة أيضا باختصاص إصدار الفتاوى بصرف النظر عن اختصاص غرفة منازعات قاع البحار.
    The Court further held that non-compliance with the time limit for rendering an award was not a ground for refusing recognition and enforcement of the award. UN ورأت المحكمة أيضا أن عدم الامتثال للمهلة الزمنية لإصدار القرار ليس سببا لرفض الاعتراف بالقرار وإنفاذه.
    it also dealt with the non-recurrent expenditure for 1998, the use of legal databases and a classification scheme for the Library. UN وتناولت المحكمة أيضا مسألة المصروفات غير المتكررة لعام ١٩٩٨، ومسألة استعمال قواعد البيانات القانونية وخطة التصنيف المطبقة في المكتبة.
    The Court also pointed out that the exemption provided under article 79 does not alter the allocation of risk. UN وأشارت المحكمة أيضا الى أن الاعفاء المنصوص عليه في المادة ٩٧ لا يغير الجهة التي تتحمل التبعة.
    The Court also found that the author had given her consent accordingly. UN ورأت المحكمة أيضا أن مقدمة البلاغ قدمت موافقتها بناء على ذلك.
    The Court also upheld the positive duty of States to ensure the effectiveness of the criminal law system through effective investigation and prosecution. UN وأيدت المحكمة أيضا واجب الدول الإيجابي في ضمان فعالية نظام القانون الجنائي من خلال التحقيق والمقاضاة الفعاليْن.
    The Court also noted that the buyer, once the injury to the pony had been discovered, had continuously advised the seller as to the pony's worsening condition. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى أنّ المشتري ظلّ، حال اكتشاف إصابة الحصان بأذى، يحيط البائع علما باستمرار بتدهور حالة الحصان.
    Looking beyond the language of the statute and its legislative history, the Court also looked to practical concerns. UN وانكبّت المحكمة أيضا على شواغل عملية، متجاوزةً صياغة القانون وتاريخه التشريعي.
    The Court also discussed whether the buyer's allegations would establish a breach of the seller's obligations concerning the quality of the contracted-for goods. UN ناقشت المحكمة أيضا ما إذا كانت ادعاءات المشتري ستثبت وقوع إخلال بالتزامات البائع بشأن نوعية البضاعة المتعاقد عليها.
    On 13 September, the Court also issued an order instructing the Nepal Army to suspend him immediately. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، أصدرت المحكمة أيضا أمرا توجه فيه الجيش النيبالي بتعليق مهام الضابط فورا.
    the Tribunal also considered reports prepared by the Registry relating to legal issues concerning pipelines and genetic resources of the seabed. UN ونظرت المحكمة أيضا في تقارير أعدها قلم المحكمة، بشأن مسائل قانونية تتصل بخطوط الأنابيب والموارد الجينية لقاع البحار.
    the Tribunal also encourages the Security Council to support the judicial institutions in the region in continuing the work initiated by the Tribunal and the Council. UN كما تشجع المحكمة أيضا مجلس الأمن على دعم المؤسسات القضائية في المنطقة في مواصلة العمل الذي بدأته المحكمة والمجلس.
    the Tribunal also dismissed his claim that he enjoyed immunity from prosecution. UN ورفضت المحكمة أيضا ادعاءه بأنه يتمتع بالحصانة من الملاحقة القضائية.
    the Tribunal also explained that more attention would be given to the process, including the timely investigation of delays. UN وأوضحت المحكمة أيضا أنها ستولي اهتماما أكبر لهذه العملية، بما في ذلك حسن توقيت التحقيق في حالات التأخر.
    The Court further held that the Turkish court had rendered a non-appealable decision on the arbitrability of the dispute at hand. UN ورأت المحكمة أيضا أن المحكمة التركية أصدرت قرارا غير قابل للاستئناف بشأن قابلية النزاع موضع النظر للتحكيم.
    it also endorsed the requirement of proportionality, but added useful clarifications in relation to the latter, adopting a stricter approach than the language of article 49 might imply. UN وأيدت المحكمة أيضا شرط التناسب ولكنها زادت عليه توضيحات مفيدة باتباع نهج أكثر دقة مما توحي به صياغة المادة 49.
    The Court is also dealing with geographic issues, as in the case of whaling in Antarctica. UN وتتعامل المحكمة أيضا مع القضايا الجغرافية، كما في قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    the court may even issue such orders without being requested by the victim, but it will do so because the circumstances warrant so. UN ويمكن أن تصدر المحكمة أيضا تلك الأوامر دون أن تطلب الضحية منها ذلك. ولكنها تفعل ذلك لأن الظروف تسوغ فعل ذلك.
    the court has also conducted electronic exchanges of information with a number of other courts and tribunals. UN وواصلت المحكمة أيضا التبادل الإلكتروني للمعلومات مع طائفة من المحاكم والهيئات القضائية الأخرى.
    the Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. UN وتعِد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز إعلام تحت إدارة ملكية محلية في يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more