"المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • the European Court of Human Rights in
        
    • of the European Court of Human Rights
        
    • the European Court of Human Rights on
        
    • European Court of Human Rights of
        
    • the ECtHR
        
    • the ECHR in
        
    • the European Court on
        
    • the European Court of Human Rights has
        
    • the European Court of Human Rights dated
        
    • the European Court of Human Rights ruled
        
    • the European Commission on Human Rights in
        
    It also includes all judgments delivered by the European Court of Human Rights in cases brought against Sweden. UN كما تشمل كافة الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضايا مرفوعة ضد السويد.
    It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. UN وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007.
    Using it usually meant taking a case to the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    The courts have applied the principles of the European Court of Human Rights in this respect. UN وطبقت المحاكم مبادئ المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    The decision of the European Court of Human Rights on the Abichou v. Germany case was effective and binding for Germany, unlike the decision of the Committee against Torture, and settlement was still being sought. UN وقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية عبيشو ضد ألمانيا نافذٌ ومُلزمٌ لألمانيا، خلافاً لقرار لجنة مناهضة التعذيب، وما زال البحث عن تسوية جارياً.
    He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    He further acknowledges that he lodged an application with the European Court of Human Rights in 2004 on a different matter. UN وهو يعترف بأنه قدم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2004 في قضية مختلفة.
    The Committee considers that examination by the European Court of Human Rights in the present case constituted an examination. UN وترى اللجنة أن نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية يشكل بحثاً في القضية.
    The Committee considers that examination by the European Court of Human Rights in the present case constituted an examination. UN وترى اللجنة أن نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية يشكل بحثاً في القضية.
    He further acknowledges that he lodged an application with the European Court of Human Rights in 2004 on a different matter. UN وهو يعترف بأنه قدم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2004 في قضية مختلفة.
    Briefing on the visit to the European Court of Human Rights in Strasbourg UN إحاطة بشأن الزيارة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ
    It is also consistent with the judgment of the European Court of Human Rights in De Souza Ribeiro v. France (2012). UN كما أنه يتسق مع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية دي سوزا ريبيرو ضد فرنسا (2012).
    He drew attention to the role of the European Court of Human Rights in handling hate speech, as well as cases of direct and indirect discrimination. UN ولفت الانتباه إلى دور المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في التعامل مع خطاب الكراهية، وكذلك قضايا التمييز المباشر وغير المباشر.
    It encouraged implementation of the ruling of the European Court of Human Rights in the case of Sejdić and Finci and close cooperation with non-governmental organizations on human rights issues. UN وشجعت على تنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سيدتش وفينسي، وعلى التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في قضايا حقوق الإنسان.
    Supporting and bringing strategic cases on women's rights before the European Court of Human Rights in Strasbourg and under the Optional Protocol to CEDAW. UN ومؤازرة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بحقوق المرأة ورفعها أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، وتقديمها في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party further notes that there is as yet no jurisprudence from the Committee on the issue and refers to other relevant international jurisprudence, in particular the judgement of the European Court of Human Rights in the case of Blečić v. Croatia, in which the Court held, in paragraph 79, that: UN وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أنه لم يسبق أن صدر عن اللجنة حتى الآن أي رأي بخصوص هذه المسألة، وتشير إلى اجتهادات هيئات دولية أخرى تناولت هذا المبدأ، وبخاصة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بليشيتش ضد كرواتيا، حيث خلُصت المحكمة، في الفقرة 79، إلى ما يلي:
    4. The judgment of the European Court of Human Rights in El-Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia UN 4- قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية المصري ضد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    This follows the appointment of one of its six remaining judges to a post in the European Court of Human Rights on 2 October. UN ويأتي هذا عقب تعيين أحد قضاته الستة المتبقين في وظيفة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    The author's statement that the judgement of the European Court of Human Rights of 6 January 2011 required the re-establishment of his right to stand for parliamentary elections retrospectively is misleading and incorrect. UN واعتبرت قول صاحب البلاغ إن الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 6 كانون الثاني/يناير 2011 يلزم بإعادة حقه في الترشح للانتخابات البرلمانية بأثر رجعي قولا مضللا وغير صحيح.
    Similarly in the case of N.B. against Slovakia, the ECtHR did not accept the applicant's allegation on ineffective investigation of her sterilization. UN ضد سلوفاكيا المتعلقة بعدم فعالية التحقيق. وبالمثل، لم تقبل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ن.
    2005 - 2008: Management of the research project " Reception of the ECHR in Europe " UN 2005-2008: إدارة مشروع بحث " تقبل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في أوروبا "
    Ms. Hampson gave an example of a judgement by the European Court on Human Rights (ECHR) in Akdivar and Others v. Turkey, which addressed the issue of inadequate national remedies. UN وأعطت السيدة هامبسون مثالاً على ذلك بالحكم الذي أصدرته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية أكديفار وآخرون ضد تركيا الذي عالج قضية سبل الانتصاف الداخلية غير الكافية.
    The adequacy of judicial independence cannot appropriately be tested on the assumption that the Executive will always behave with appropriate restraint; as the European Court of Human Rights has emphasized in its interpretation of article 6, it is important that there be `guarantees' against outside pressures. UN ومدى ملاءمة استقلال القضاء لا يمكن اختبارها بشكل مناسب باعتبار أن السلطة التنفيذية تتصرف في جميع الأحوال بضبط النفس الملائم؛ وكما أكدت ذلك المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في تفسيرها للمادة 6 فإنه من الأهمية بمكان أن تكون هناك ضمانات تحمي من الضغوط الخارجية.
    Reference is further made to a recent judgement of the European Court of Human Rights dated 11 July 2000, regarding an Iranian woman asylum-seeker who allegedly had committed adultery and who feared death by stoning, whipping or flogging if returned. UN وتشير المحامية أيضاً إلى حكم صدر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 11 تموز/يوليه 2000 بشأن طالبة لجوء إيرانية ادعت أنها زنت وأنها تخشى الإعدام رجماً أو جلداً إذا ما أُعيدت إلى بلدها.
    On 3 November 2011, another judge of the European Court of Human Rights ruled that the complaint was inadmissible on the same grounds. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أعلنت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في جلسة بقاض واحد أن الدعوى غير مقبولة للأسباب السابقة ذاتها.
    283. The decision of the European Commission on Human Rights in the Chrysostomos et al. case leads to the same conclusion but provides an additional lesson. UN 283 - وقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية تشير يسوسيتموس وآخرين ينتهي إلى نفس النتيجة ولكنه يزخر بإرشادات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more