"المحكمة الدولية المنشأة" - Translation from Arabic to English

    • the International Tribunal established
        
    the International Tribunal established to try war crimes committed in the former Yugoslavia has indicted eight people on specific charges of rape and sexual assault, despite estimates of up to 20,000 victims. UN وكانت المحكمة الدولية المنشأة لمحاكمة جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة قد أدانت ثمانية أشخاص بتهم اغتصاب واعتداء جنسي محددة، رغم أن العدد التقديري لضحاياه يبلغ ٠٠٠ ٢٠ ضحية.
    Expressing its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Expressing its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    “Reiterating its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN " وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القــوي ﻷعمــال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    “Expressing its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN " وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Voluntary Fund to Support the Activities of the International Tribunal established by Security Council resolution 827 (1993) UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    Reiterating its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي ﻷعمال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Reiterating its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي ﻷعمال المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Voluntary Fund to Support the Activities of the International Tribunal established by Security Council Resolution 827 (1993) UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    Voluntary Fund to Support the Activities of the International Tribunal established by Security Council Resolution 827 (1993) UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    Voluntary Fund to Support the Activities of the International Tribunal established by Security Council Resolution 827 (1993) UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    Voluntary Trust Fund to Support the Activities of the International Tribunal established by Security Council Resolution 827 (1993) UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)
    The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. UN ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها.
    The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. UN ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها.
    In that connection, the Committee urged the Government of Bosnia and Herzegovina to assist efforts to arrest, bring to trial and punish all those responsible for crimes which would be covered by the terms of reference of the International Tribunal established pursuant to Security Council resolution 808 (1993). UN وفي هذا الخصوص حثت اللجنة حكومة البوسنة والهرسك على المساعدة في جهود اعتقال ومحاكمة ومعاقبة جميع المسؤولين عن الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة الدولية المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣(.
    The Committee also urged the State party to assist efforts to arrest, bring to trial and punish all those responsible for crimes which would be covered by the terms of reference of the International Tribunal established pursuant to Security Council resolution 808 (1993). UN وحثت اللجنة أيضا الدولة الطرف على مساعدة الجهود الرامية الى اعتقال ومحاكمة ومعاقبة جميع المسؤولين عن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة الدولية المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣(.
    7. It condemned the abhorrent violations of human rights and humanitarian law in Bosnia and Herzegovina, and reiterated that the violators should be brought to justice under the mandate of the International Tribunal established by Security Council resolution 827 (1993). UN ٧ - وتدين هنغاريا الانتهاكات البغيضة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في البوسنة والهرسك، وتعيد تأكيد أنه ينبغي محاكمة مرتكبيها بموجب ولاية المحكمة الدولية المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    Spain shall cooperate fully with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia (hereinafter referred to as " the International Tribunal " ), established under resolution 827 (1993) of the Security Council of the United Nations. UN تعرب أسبانيا عن استعدادها للتعاون التام مع المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليمي يوغوسلافيا السابقة )تعرف فيما يلي ﺑ " المحكمة الدولية " ( المنشأة بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The Committee also urged the State party to assist efforts to arrest, bring to trial and punish all those responsible for crimes which would be covered by the terms of reference of the International Tribunal established pursuant to Security Council resolution 808 (1993). UN وحثت اللجنة الدولة الطرف أيضا على المساعدة في الجهود الرامية الى إلقاء القبض على جميع المسؤولين عن ارتكاب جرائم يشملها اختصاص المحكمة الدولية المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣( ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    " The Security Council takes note of the investigations which are being carried out by the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993). The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the Tribunal and its organs, including by providing access to sites the Tribunal deems important for its investigations. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالتحقيقات التي تعكف على إجرائها المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد على أن تتعاون جميع الدول تعاونا كاملا مع المحكمة وأجهزتها، بما في ذلك كفالة سبل الوصول إلى المواقع التي تراها المحكمة مهمة لتحقيقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more