"المحكمة الدولية لرواندا في" - Translation from Arabic to English

    • the International Tribunal for Rwanda in
        
    • the ICTR in
        
    • the International Tribunal for Rwanda at
        
    • of the International Tribunal for Rwanda
        
    • the International Tribunal for Rwanda for
        
    • the International Criminal Tribunal for Rwanda in
        
    • the International Tribunal for Rwanda has
        
    Comprehensive report of the Secretary-General on the progress made DM 22/08/2003 by the International Tribunal for Rwanda in reforming its legal aid UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    I would also recall that, while ad litem judges are not required at any time to establish their residence at the headquarters of the International Tribunal for Rwanda in Arusha, they are required to be wholly at the disposal of the Tribunal during the period in which they are to discharge their functions. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشير إلى أنه إن كان لا يُنتظر في أي وقت من القضاة المخصصين أن يختاروا الإقامة في مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا، فإنه يُنتظر منهم وضع أنفسهم تحت التصرف الكامل للمحكمة أثناء الفترة التي عينوا للعمل فيها لدى المحكمة.
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on requirements for the International Tribunal for Rwanda in the biennium 1996-1997; UN ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن احتياجات المحكمة الدولية لرواندا في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    The Special Rapporteur, therefore, wonders why women are so afraid to go to the ICTR in Arusha. UN ومن ثم، فإن المقررة الخاصة تتساءل لماذا تخشى النساء إلى هذا الحد من الذهاب إلى المحكمة الدولية لرواندا في أروشا.
    Decides to review the mode of financing of the International Tribunal for Rwanda at its fifty-second session; UN ٣١ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها الثانية والخمسين؛
    The comments of the International Tribunal for Rwanda had been received on 20 March and those of the Yugoslavia Tribunal on 3 April. UN وقد وردت تعليقات المحكمة الدولية لرواندا في 20 آذار/مارس ووردت تعليقات محكمة يوغوسلافيا في 3 نيسان/أبريل.
    4. Also approves resources for the continuation of oversight functions at the International Tribunal for Rwanda for the remainder of the biennium 2002 - 2003 in the amount of 493,300 United States dollars gross (398,800 dollars net); UN 4 - توافق أيضا على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليها 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 800 398 دولار)؛
    At the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha, the Special Rapporteur observed the testimony of witness “JJ” in the case against Jean-Paul Akayesu, the first trial containing sexual violence in the indictment. UN ٧- وفي المحكمة الدولية لرواندا في أروشا، أطلعت المقررة الخاصة على أقوال الشاهدة " ي. ي. " في القضية المرفوعة ضد جان بول أكاييسو، وهي أول محاكمة تشمل عنفاً جنسياً في لائحة الاتهام.
    3. The Secretary-General estimates the amount of $38,770,900 net for the operation of the International Tribunal for Rwanda in 1996. UN ٣ - ويقدر اﻷمين العام لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في ٦٩٩١ مبلغا صافيه ٠٠٩ ٠٧٧ ٨٣ دولار.
    Whereas the United Nations and the United Republic of Tanzania wish to conclude an Agreement regulating matters arising from the establishment and necessary for the proper functioning of the International Tribunal for Rwanda in the United Republic of Tanzania; UN وحيث أن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة ترغبان في إبرام اتفاق ينظم المسائل الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية لرواندا في جمهورية تنزانيا المتحدة والمسائل اللازمة لتشغيلها على نحو ملائم؛
    1. States shall cooperate with the International Tribunal for Rwanda in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    1. States shall cooperate with the International Tribunal for Rwanda in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    1. States shall cooperate with the International Tribunal for Rwanda in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    The information placed before the Special Rapporteur and the Commission of Experts during 1994 was forwarded to the International Tribunal for Rwanda in January 1995. UN وأحيلت المعلومات التي أرسلت إلى المقرر الخاص ولجنة الخبراء خلال عام ١٩٩٤ إلى المحكمة الدولية لرواندا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    It is also feared that with the trials taking place in Arusha and the prosecution being located in Kigali the ICTR in Arusha may discriminate against the OTP in Kigali, especially as regards resources. UN ويخشى أيضاً أنه نظراً ﻷن المحاكمات تجري في أروشا وأن مكان الادعاء هو كيغالي، ربما تمارس المحكمة الدولية لرواندا في أروشا تمييزاً ضد مكتب المدعي العام في كيغالي، لا سيما فيما يتعلق بالموارد.
    The international community should take some radical measures to ensure the effective functioning of the ICTR in Arusha. UN ٢٢١- ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ بعض التدابير الجذرية لضمان عمل المحكمة الدولية لرواندا في أروشا.
    Decides to review the mode of financing of the International Tribunal for Rwanda at its fifty-second regular session; UN ١٣ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها العادية الثانية والخمسين؛
    The satellite link between the International Tribunal for Rwanda at Arusha and Kigali, and the Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague continues to be of essential importance to facilitate contacts between the two Tribunals. UN وما زال الاتصال عبر الساتل بين المحكمة الدولية لرواندا في أروشا وكيغالي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي يكتسي أهمية بالغة لتيسير الاتصالات بين المحكمتين.
    The election of the judges of the International Tribunal for Rwanda took place on 31 January 2003. UN جـــرى انتخاب قضــاة المحكمة الدولية لرواندا في 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    70. On the basis of the assumptions detailed above, it is estimated that an appropriation of $17,284,000 will be required for the operation of the International Tribunal for Rwanda for the biennium 1994-1995. UN ٧٠ - استنادا إلى الافتراضات المفصلة أعلاه، يقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٨٤ ٧١ دولار لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Assembly also requested the Secretary-General to include, where appropriate, the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the scope of his consideration and recommendations referred to in paragraphs 38 and 39 of his comprehensive report on the progress made by the International Criminal Tribunal for Rwanda in reforming its legal aid system (A/58/366). UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366).
    In recent months, the International Tribunal for Rwanda has made considerable progress in bringing some of the perpetrators of genocide to justice. UN لقد أحرزت المحكمة الدولية لرواندا في اﻷشهر اﻷخيرة تقدما كبيرا في تقديم بعض مرتكبي إبادة اﻷجناس إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more