"المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا" - Translation from Arabic to English

    • the Provincial High Court of Valencia
        
    On 19 February 2006, he received a document from the Provincial High Court of Valencia which set out in detail the portion of his sentence as yet unserved. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    Furthermore, the decisions of the Provincial High Court of Valencia and the European arrest warrant issued against him are contrary to the Committee's Views and constitute a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN كما أن قرارات المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا والأمر الأوروبي بالقبض عليه تتعارض مع آراء اللجنة وتشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2
    Subsequently, within the context of the habeas corpus procedure, the public prosecutor issued a report in which it was stated that the author was under the authority of the Provincial High Court of Valencia for the enforcement of his sentence and that there was an international arrest warrant against him. UN وبعد ذلك، وفي إطار إجراءات الإحضار أمام القضاء، أصدر النائب العام تقريراً أكد فيه خضوع صاحب البلاغ لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا في إنفاذ الحكم الصادر ضده، ووجود أمر دولي بالقبض عليه.
    The author declares that he had filed, with the Provincial High Court of Valencia, an application for reconsideration regarding the arrest warrant, invoking the existence of a statute of limitations, and then an appeal for annulment. UN ويعلن أنه قدَّم طلباً إلى المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا لإعادة النظر في أمر القبض عليه، محتجاً بقانون التقادم، ثم قدَّم التماساً لإبطال الحكم، وطلب كذلك وقف تنفيذ العقوبة.
    On 19 February 2006, he received a document from the Provincial High Court of Valencia which set out in detail the portion of his sentence as yet unserved. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    Furthermore, the decisions of the Provincial High Court of Valencia and the European arrest warrant issued against him are contrary to the Committee's Views and constitute a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN كما أن قرارات المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا والأمر الأوروبي بالقبض عليه تتعارض مع آراء اللجنة وتشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Subsequently, within the context of the habeas corpus procedure, the public prosecutor issued a report in which it was stated that the author was under the authority of the Provincial High Court of Valencia for the enforcement of his sentence and that there was an international arrest warrant against him. UN وبعد ذلك، وفي إطار إجراءات الإحضار أمام القضاء، أصدر النائب العام تقريراً أكد فيه خضوع صاحب البلاغ لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا في إنفاذ الحكم الصادر ضده، ووجود أمر دولي بالقبض عليه.
    The author declares that he had filed, with the Provincial High Court of Valencia, an application for reconsideration regarding the arrest warrant, invoking the existence of a statute of limitations, and then an appeal for annulment. UN ويعلن أنه قدَّم طلباً إلى المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا لإعادة النظر في أمر القبض عليه، محتجاً بقانون التقادم، ثم قدَّم التماساً لإبطال الحكم، وطلب كذلك وقف تنفيذ العقوبة.
    2.1 In 1986, the author and his brother were sentenced to six years in prison by the Provincial High Court of Valencia for setting fire to a bar. UN 2-1 في عام 1986، أصدرت المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا حكماً بالسجن لمدة ست سنوات على صاحب البلاغ وأخيه لإضرامهما النار في حانة.
    2.1 In 1986, the author and his brother were sentenced to six years in prison by the Provincial High Court of Valencia for setting fire to a bar. UN 2-1 في عام 1986، أصدرت المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا حكماً بالسجن لمدة ست سنوات على صاحب البلاغ وأخيه لإضرامهما النار في حانة.
    6.4 The author claims that his arrest on 8 October 2005 and his subsequent stay in prison until 11 April 2006, under an order issued by the Provincial High Court of Valencia for the purpose of having him serve the full sentence imposed on him in 1986, gave rise to several violations of the Covenant. UN 6-4 ويدعي صاحب البلاغ أن القبض عليه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبقاءه بعد ذلك في السجن حتى 11 نيسان/أبريل 2006 بموجب أمر أصدرته المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا بغرض قضاء كامل العقوبة المحكوم بها عليه في عام 1986، كل ذلك انطوى على انتهاكات عديدة للعهد.
    6.4 The author claims that his arrest on 8 October 2005 and his subsequent stay in prison until 11 April 2006, under an order issued by the Provincial High Court of Valencia for the purpose of having him serve the full sentence imposed on him in 1986, gave rise to several violations of the Covenant. UN 6-4 ويدعي صاحب البلاغ أن القبض عليه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبقاءه بعد ذلك في السجن حتى 11 نيسان/أبريل 2006 بموجب أمر أصدرته المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا بغرض قضاء كامل العقوبة المحكوم بها عليه في عام 1986، كل ذلك انطوى على انتهاكات عديدة للعهد.
    By a decision of 17 November 2005, the investigating judge (No. 2 of Badajoz) declined to initiate the proceedings, on the grounds that the author was under the authority of the Provincial High Court of Valencia and that his case had none of the elements of an illegal detention. UN وقد رفض قاضي التحقيق (رقم 2 في باداخوس) الالتماس، بقرار أصدره في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استناداً إلى أن صاحب البلاغ يخضع لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا وأن قضيته لا تتضمن أياً من عناصر الاحتجاز غير القانوني.
    By a decision of 17 November 2005, the investigating judge (No. 2 of Badajoz) declined to initiate the proceedings, on the grounds that the author was under the authority of the Provincial High Court of Valencia and that his case had none of the elements of an illegal detention. UN وقد رفض قاضي التحقيق (رقم 2 في باداخوس) الالتماس، بقرار أصدره في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استناداً إلى أن صاحب البلاغ يخضع لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا وأن قضيته لا تتضمن أياً من عناصر الاحتجاز غير القانوني.
    6.3 In his initial communication, the author claimed that he was the victim of violations of article 2, paragraphs 2 and 3; article 7; article 9, paragraphs 1, 2, 3 and 4; article 10, paragraph 1; article 14, paragraphs 1, 3 (a), 5 and 7; and article 17, paragraphs 1 and 2, of the Covenant by Spain arising from his arrest in October 2005 under the arrest warrant issued by the Provincial High Court of Valencia. UN 6-3 وزعم صاحب البلاغ في رسالته الأولى أنه كان ضحية انتهاك إسبانيا للفقرتين 2 و3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3(أ) و5 و7 من المادة 14؛ والفقرتين 1 و2 من المادة 17 من العهد، حيث قُبض عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بموجب أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا.
    6.3 In his initial communication, the author claimed that he was the victim of violations of article 2, paragraphs 2 and 3; article 7; article 9, paragraphs 1, 2, 3 and 4; article 10, paragraph 1; article 14, paragraphs 1, 3 (a), 5 and 7; and article 17, paragraphs 1 and 2, of the Covenant by Spain arising from his arrest in October 2005 under the arrest warrant issued by the Provincial High Court of Valencia. UN 6-3 وزعم صاحب البلاغ في رسالته الأولى أنه كان ضحية انتهاك إسبانيا للفقرتين 2 و 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و 3 (أ) و 5 و 7 من المادة 14؛ والفقرتين 1 و 2 من المادة 17 من العهد، حيث قُبض عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بموجب أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more